Definition of from

frompreposition

từ

/frɒm/

Definition of undefined

The word "from" has a rich history dating back to Old English. It is derived from the prepriative "fram," which was used to indicate movement or direction from a starting point to a destination. This word was influenced by the Latin word "ab," which also means "from." Over time, the spelling and pronunciation of the word evolved to become "from." In Middle English (circa 1100-1500 AD), the word began to be used in a more general sense, meaning "derived or originating from something." Today, the word "from" is a preposition in modern English, used to indicate a starting point or origin. It is commonly used in phrases such as "from the beginning," "from the sky," or "from somewhere else." Despite its evolution, the core meaning of the word has remained relatively consistent throughout its history.

namespace

used to show where somebody/something starts

dùng để chỉ nơi ai đó/cái gì đó bắt đầu

Example:
  • She began to walk away from him.

    Cô bắt đầu rời xa anh.

  • Has the train from Bristol arrived?

    Chuyến tàu từ Bristol đã tới chưa?

used to show what the origin of somebody/something is

dùng để chỉ ra nguồn gốc của ai/cái gì

Example:
  • I'm from Italy.

    Tôi đến từ Ý.

  • documents from the sixteenth century

    tài liệu từ thế kỷ XVI

  • quotations from Shakespeare

    trích dẫn từ Shakespeare

  • heat from the sun

    sức nóng từ mặt trời

used to show who sent or gave something/somebody

dùng để chỉ ra ai đã gửi hoặc đưa cái gì/ai đó

Example:
  • a letter from my brother

    một lá thư từ anh trai tôi

  • information from witnesses

    thông tin từ nhân chứng

  • the man from (= representing) the insurance company

    người đàn ông từ (= đại diện) công ty bảo hiểm

used to show when something starts

được sử dụng để hiển thị khi một cái gì đó bắt đầu

Example:
  • We're open from 8 a.m. to 7 p.m. every day.

    Chúng tôi mở cửa từ 8 giờ sáng đến 7 giờ tối. Hằng ngày.

  • He was blind from birth.

    Anh ta bị mù từ khi mới sinh ra.

used to show how far apart two places are

dùng để chỉ ra hai nơi cách nhau bao xa

Example:
  • 100 metres from the scene of the accident

    Cách hiện trường vụ tai nạn 100m

used to show somebody’s position or point of view

được sử dụng để thể hiện vị trí hoặc quan điểm của ai đó

Example:
  • You can see the island from here.

    Bạn có thể nhìn thấy hòn đảo từ đây.

  • From a financial point of view the project was a disaster.

    Từ quan điểm tài chính, dự án là một thảm họa.

used to show the range of something

được sử dụng để hiển thị phạm vi của một cái gì đó

Example:
  • The temperature varies from 30 degrees to minus 20.

    Nhiệt độ thay đổi từ 30 độ đến âm 20.

  • The store sells everything from shoelaces to computers.

    Cửa hàng bán mọi thứ từ dây giày đến máy tính.

  • Conditions vary from school to school.

    Điều kiện khác nhau tùy theo từng trường học.

used to show the state or form of something/somebody before a change

dùng để chỉ trạng thái hoặc hình thức của cái gì/ai đó trước khi có sự thay đổi

Example:
  • Things have gone from bad to worse.

    Mọi thứ đã đi từ xấu đến tồi tệ hơn.

  • translating from English to Spanish

    dịch từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha

  • You need a break from routine.

    Bạn cần nghỉ ngơi khỏi thói quen.

used when making or recognizing a difference between two people or things

được sử dụng khi thực hiện hoặc nhận ra sự khác biệt giữa hai người hoặc vật

Example:
  • Is Portuguese very different from Spanish?

    Tiếng Bồ Đào Nha có khác gì tiếng Tây Ban Nha không?

  • I can't tell one twin from the other.

    Tôi không thể phân biệt được cặp song sinh này với cặp song sinh khác.

used to show the material that something is made of

được sử dụng để hiển thị các vật liệu mà một cái gì đó được làm bằng

Example:
  • Steel is made from iron.

    Thép được làm từ sắt.

used to show that somebody/something is separated or removed

dùng để chỉ ra rằng ai đó/cái gì đó đã bị tách ra hoặc bị loại bỏ

Example:
  • The party was ousted from power after eighteen years.

    Đảng bị lật đổ sau mười tám năm.

used to show that something is prevented

được sử dụng để chỉ ra rằng một cái gì đó bị ngăn chặn

Example:
  • She saved him from drowning.

    Cô đã cứu anh khỏi chết đuối.

used to show the reason for something

được sử dụng để chỉ ra lý do cho một cái gì đó

Example:
  • She felt sick from tiredness.

    Cô cảm thấy muốn bệnh vì mệt mỏi.

used to show the reason for making a judgement

được sử dụng để chỉ ra lý do đưa ra một phán xét

Example:
  • You can tell a lot about a person from their handwriting.

    Bạn có thể nói rất nhiều điều về một người từ chữ viết tay của họ.

  • From what I heard the company's in deep trouble.

    Theo những gì tôi nghe được thì công ty đang gặp rắc rối lớn.

Idioms

from… on
starting at the time mentioned and continuously after that
  • From now on you can work on your own.
  • She never spoke to him again from that day on.