- The garden is filled with delicate evening primroses, their petals gently opening as the sun begins to set.
Khu vườn tràn ngập những bông hoa anh thảo mỏng manh, cánh hoa nhẹ nhàng nở khi mặt trời bắt đầu lặn.
- After a long day, I find solace in the soothing scent of evening primrose essential oil, which helps me unwind and relax.
Sau một ngày dài, tôi tìm thấy niềm an ủi trong mùi hương dịu nhẹ của tinh dầu hoa anh thảo, giúp tôi thư giãn và thoải mái.
- Before going to bed, I like to sip on a calming cup of tea made with evening primrose leaves, which are known for their sleep-promoting properties.
Trước khi đi ngủ, tôi thích nhâm nhi một tách trà nhẹ nhàng được pha từ lá hoa anh thảo, một loại thảo mộc được biết đến với đặc tính thúc đẩy giấc ngủ.
- The evening primroses in my garden serve as a haven for butterflies and bees, whose soft humming can be heard as the day fades into night.
Hoa anh thảo buổi tối trong vườn nhà tôi là nơi trú ẩn cho bướm và ong, tiếng vo ve nhẹ nhàng của chúng có thể được nghe thấy khi ngày chuyển sang đêm.
- As the evening primroses close their blooms, I reflect on the transformative power of nature, and how it brings comfort and serenity into our lives.
Khi hoa anh thảo khép lại, tôi suy ngẫm về sức mạnh biến đổi của thiên nhiên và cách nó mang lại sự thoải mái và thanh thản cho cuộc sống của chúng ta.
- The evening primroses in my garden add a pop of color to my outdoor space, their vibrant hues standing in contrast to the deepening blues and oranges of the sky.
Những bông hoa anh thảo buổi tối trong vườn nhà tôi tô điểm thêm sắc màu cho không gian ngoài trời, màu sắc rực rỡ của chúng tương phản với màu xanh lam và cam sẫm của bầu trời.
- I love gazing at the evening primroses as they sway in the evening breeze, their petals dancing in the wind.
Tôi thích ngắm nhìn những bông hoa anh thảo chiều đung đưa trong làn gió buổi tối, những cánh hoa nhảy múa trong gió.
- The evening primroses in my garden remind me of the transience of life, as their blooms are fleeting but leave a lasting impression.
Những bông hoa anh thảo trong vườn nhà tôi gợi cho tôi nhớ về sự phù du của cuộc sống, vì những bông hoa của chúng nở rất nhanh nhưng lại để lại ấn tượng lâu dài.
- The afternoon's warmth slowly dissipates, replaced by the peaceful stillness of the evening, as the evening primroses bathe in the gentle light of the moon.
Cái nóng buổi chiều dần tan biến, thay vào đó là sự tĩnh lặng thanh bình của buổi tối, khi những bông hoa anh thảo tắm mình trong ánh trăng dịu nhẹ.
- The evening primroses in my garden whisper secrets to me, secrets that bring hope and inspiration as the day comes to a close.
Những bông hoa anh thảo trong vườn thì thầm với tôi những bí mật, những bí mật mang lại hy vọng và cảm hứng khi một ngày sắp kết thúc.