ngoại động từ
xác nhận; chứng thực
to confirm someone's statement: xác nhận lời tuyên bố của ai
thừa nhận, phê chuẩn
to confirm a treaty: phê chuẩn một bản hiệp ước
làm vững chắc, củng cố
to confirm one's power: củng cố quyền lực
xác nhận, chứng thực
/kənˈfəːm/Từ "confirm" có nguồn gốc từ tiếng Latin, có niên đại từ thế kỷ 14. Động từ tiếng Latin "confirmare" có nghĩa là "làm cho vững chắc hoặc kiên định", và nó bắt nguồn từ "confirmo," bao gồm "con" (có nghĩa là "together") và "firmo" (có nghĩa là "làm cho vững chắc"). Động từ tiếng Latin có thể liên quan đến ý tưởng đưa ra cam kết hoặc lời hứa ràng buộc hơn. Từ tiếng Anh "confirm" được mượn từ tiếng Pháp trung đại "confirmer,", bản thân từ này cũng được mượn từ tiếng Latin. Trong tiếng Anh trung đại (khoảng năm 1300-1500), "confirm" ban đầu có nghĩa là "làm cho vững chắc hoặc làm cho vững chắc" một cái gì đó, chẳng hạn như một thỏa thuận hoặc một tuyên bố. Theo thời gian, ý nghĩa được mở rộng để bao gồm cả ý nghĩa xác minh hoặc xác thực một cái gì đó, chẳng hạn như xác nhận một báo cáo hoặc chẩn đoán. Tóm lại, "confirm" xuất phát từ tiếng Latin "confirmare" và có nghĩa là "làm cho vững chắc hoặc kiên định" hoặc "xác minh hoặc xác thực".
ngoại động từ
xác nhận; chứng thực
to confirm someone's statement: xác nhận lời tuyên bố của ai
thừa nhận, phê chuẩn
to confirm a treaty: phê chuẩn một bản hiệp ước
làm vững chắc, củng cố
to confirm one's power: củng cố quyền lực
to state or show that something is definitely true or correct, especially by providing evidence
để tuyên bố hoặc cho thấy một cái gì đó chắc chắn là đúng hoặc chính xác, đặc biệt là bằng cách cung cấp bằng chứng
Vẻ mặt tội lỗi của anh ta đã xác nhận sự nghi ngờ của tôi.
để xác nhận chẩn đoán/báo cáo
để xác nhận kết quả/phát hiện
Tin đồn về việc mất việc làm sau đó đã được xác nhận.
Chúng tôi vẫn chưa xác nhận được danh tính của các nạn nhân.
Cô nói rằng cô không thể xác nhận hoặc phủ nhận các cáo buộc.
Chính quyền từ chối xác nhận bất kỳ chi tiết nào.
Nguồn tin cảnh sát xác nhận rằng 10 người đã bị bắt tại cuộc tuần hành.
Một quan chức chính phủ xác nhận với tờ báo rằng Anh đang nỗ lực hết sức để chấm dứt lệnh cấm vận vũ khí.
Bạn có thể xác nhận những gì đã xảy ra?
Người ta đã xác nhận rằng một khiếu nại chính thức đã được gửi tới hội đồng.
Tôi muốn tìm cách xác nhận kết quả bằng thực nghiệm.
Các xét nghiệm trong phòng thí nghiệm đã xác nhận sự hiện diện của virus.
Bộ Quốc phòng xác nhận cái chết của ba binh sĩ.
Những triệu chứng mới này có xu hướng xác nhận chẩn đoán ban đầu của tôi.
Những kết quả này đã được xác nhận độc lập trong một nghiên cứu trên 48 bệnh nhân.
to make a position, an agreement, etc. more definite or official; to establish somebody/something clearly
để làm cho một quan điểm, một thỏa thuận, vv rõ ràng hơn hoặc chính thức hơn; xác định ai/cái gì một cách rõ ràng
Vui lòng viết thư để xác nhận việc đặt chỗ của bạn (= nói rằng điều đó là chắc chắn).
Sau sáu tháng thử việc, vị trí của cô đã được khẳng định.
Mọi người đã xác nhận (rằng) họ sẽ đến chưa?
Người ta đã xác nhận rằng cuộc họp sẽ diễn ra vào tuần tới.
Anh ấy đã được xác nhận là đội trưởng trong phần còn lại của mùa giải.
Tôi rất vui mừng được xác nhận bạn trong bài viết của bạn.
Kế hoạch đã chính thức được xác nhận ngày hôm qua.
Tôi đặt trực tuyến và gọi sau để xác nhận.
Người ta đã xác nhận rằng trận chiến tiếp theo của Moore sẽ chống lại Michael Jones.
to make somebody feel or believe something even more strongly
làm cho ai đó cảm thấy hoặc tin vào điều gì đó thậm chí còn mạnh mẽ hơn
Việc đi bộ trên núi khẳng định chứng sợ độ cao của anh.
Thảm kịch mới nhất này chỉ khẳng định quan điểm của tôi rằng luật pháp phải được thắt chặt.
to perform the Christian or Jewish ceremony of confirmation
thực hiện nghi lễ xác nhận của người theo đạo Cơ đốc hoặc người Do Thái
Cô được rửa tội khi được một tháng tuổi và được thêm sức khi cô được mười ba tuổi.