Definition of break

breakverb

bẻ gãy, đập vỡ, sự gãy, sự vỡ

/breɪk/

Definition of undefined

The word "break" has a fascinating history! It originated from Old English word "brecan," which meant "to burst" or "to shatter." This Old English word was derived from the Proto-Germanic word "*brekan," which was also the source of the Modern German word "brechen," meaning "to break." Over time, the meaning of the word "break" expanded to include new senses. In the 14th century, it began to mean "to divide" or "to separate," and in the 15th century, it took on the sense "to stop doing something" (as in "break one's journey"). Today, the word "break" has a wide range of meanings, including to shatter, to divide, to stop, and even to take a pause (as in "break time"). Despite its evolution, the word "break" remains a fundamental part of the English language, and its origins continue to influence its various uses.

Summary
type danh từ ((cũng) brake)
meaningxe vực ngựa (tập cho ngựa kéo xe)
examplethe branch broke: cành cây gãy
examplethe abscerss breaks: nhọt vỡ
exampleto break clods: đập nhỏ những cục đất
meaningxe ngựa không mui
exampleenemy troops break: quân địch bỏ chạy tán loạn
exampleto the silence: phá tan sự yên lặng
exampleto break the spell: giải mê, giải bùa
type danh từ
meaningsự gãy, sự kéo, sự đứt, sự ngắt
examplethe branch broke: cành cây gãy
examplethe abscerss breaks: nhọt vỡ
exampleto break clods: đập nhỏ những cục đất
meaningchỗ vỡ, chỗ nứt, chỗ rạn
exampleenemy troops break: quân địch bỏ chạy tán loạn
exampleto the silence: phá tan sự yên lặng
exampleto break the spell: giải mê, giải bùa
meaningsự nghỉ, sự dừng lại, sự gián đoạn
exampleday broke: trời bắt đầu hé sáng
exampleto break the clouds: xua tan những đám mây
exampleto bulk: bắt đầu giở hàng (trên tàu thuỷ)
in pieces

to be damaged and separated into two or more parts, as a result of force; to damage something in this way

bị hư hỏng và tách thành hai phần trở lên do bị tác động bởi lực; làm hỏng cái gì đó theo cách này

Example:
  • All the windows broke with the force of the blast.

    Toàn bộ cửa sổ bị vỡ do sức ép của vụ nổ.

  • The bag broke under the weight of the bottles inside it.

    Chiếc túi bị vỡ dưới sức nặng của những chiếc chai bên trong.

  • She dropped the plate and it broke into pieces.

    Cô đánh rơi chiếc đĩa và nó vỡ thành từng mảnh.

  • The boat hit a rock and broke in half.

    Chiếc thuyền va vào đá và vỡ làm đôi.

  • to break a cup/window

    làm vỡ cái cốc/cửa sổ

  • She fell off a ladder and broke her arm.

    Cô ấy bị ngã khỏi thang và bị gãy tay.

  • to break a leg/bone

    làm gãy chân/xương

  • He broke the chocolate in two.

    Anh ấy bẻ đôi sô-cô-la.

Extra examples:
  • The glass broke into hundreds of pieces.

    Chiếc ly vỡ thành trăm mảnh.

  • How did this dish get broken?

    Làm thế nào món ăn này bị hỏng?

  • I didn't mean to break the window.

    Tôi không có ý làm vỡ cửa sổ.

  • She broke the bar in two and gave a piece to me.

    Cô ấy bẻ thanh làm đôi và đưa cho tôi một miếng.

stop working

to stop working as a result of being damaged; to damage something and stop it from working

ngừng hoạt động do bị hư hỏng; làm hỏng cái gì đó và khiến nó ngừng hoạt động

Example:
  • My watch has broken.

    Đồng hồ của tôi đã bị hỏng.

  • I think I've broken the washing machine.

    Tôi nghĩ tôi đã làm hỏng máy giặt.

skin

to cut the surface of the skin and make it bleed

cắt bề mặt da và làm cho nó chảy máu

Example:
  • The dog bit me but didn't break the skin.

    Con chó cắn tôi nhưng không làm rách da.

law/promise

to do something that is against the law; to not keep a promise, etc.

làm điều gì đó trái pháp luật; không giữ lời hứa, v.v.

Example:
  • I had broken the law and deserved to be punished.

    Tôi đã vi phạm pháp luật và đáng bị trừng phạt.

  • People should not be allowed to break the rules.

    Mọi người không được phép phá vỡ các quy tắc.

  • to break a promise

    phá vỡ lời hứa

  • to break an agreement/a contract/your word

    phá vỡ một thỏa thuận/hợp đồng/lời nói của bạn

  • to break an appointment (= not to come to it)

    phá vỡ một cuộc hẹn (= không đến đó)

  • He was breaking the speed limit (= travelling faster than the law allows).

    Anh ta đã phá vỡ giới hạn tốc độ (= đi nhanh hơn luật pháp cho phép).

Extra examples:
  • They insist that they have not broken any rules.

    Họ nhấn mạnh rằng họ không vi phạm bất kỳ quy tắc nào.

  • Would you be willing to break the law to achieve your goal?

    Bạn có sẵn sàng phá luật để đạt được mục tiêu của mình không?

  • She had broken the conditions of her bail.

    Cô đã vi phạm các điều kiện bảo lãnh của mình.

  • She has already broken three appointments.

    Cô ấy đã hủy ba cuộc hẹn rồi.

  • Some companies have broken sanctions by supplying arms to the warring states.

    Một số công ty đã vi phạm lệnh trừng phạt bằng cách cung cấp vũ khí cho các quốc gia tham chiến.

stop for short time

to stop doing something for a while, especially when it is time to eat or have a drink

ngừng làm việc gì đó trong một thời gian, đặc biệt là khi đến giờ ăn hoặc uống

Example:
  • Let's break for lunch.

    Hãy nghỉ ngơi để ăn trưa.

  • Parliament breaks for recess next week.

    Quốc hội sẽ nghỉ giải lao vào tuần tới.

  • We broke early and went for a drink.

    Chúng tôi nghỉ sớm và đi uống nước.

  • Their sleep was broken by noise from the street.

    Giấc ngủ của họ bị gián đoạn bởi tiếng ồn từ đường phố.

  • We broke our journey in Oxford (= stopped in Oxford on the way to the place we were going to).

    Chúng tôi đã dừng cuộc hành trình ở Oxford (= dừng lại ở Oxford trên đường đến nơi chúng tôi sắp đến).

end something

to interrupt something so that it ends suddenly

làm gián đoạn cái gì đó để nó kết thúc đột ngột

Example:
  • She broke the silence by coughing.

    Cô phá vỡ sự im lặng bằng cách ho.

  • A tree broke his fall (= stopped him as he was falling).

    Một cái cây đã làm gãy cú ngã của anh ấy (= chặn anh ấy lại khi anh ấy đang rơi).

  • The phone rang and broke my train of thought.

    Điện thoại reo và cắt đứt dòng suy nghĩ của tôi.

  • Someone laughed suddenly and the spell was broken.

    Có người chợt cười, bùa chú bị phá vỡ.

to make something end by using force or strong action

làm cho cái gì đó kết thúc bằng cách sử dụng vũ lực hoặc hành động mạnh mẽ

Example:
  • an attempt to break the year-long siege

    một nỗ lực để phá vỡ cuộc bao vây kéo dài một năm

  • Management has not succeeded in breaking the strike.

    Ban quản lý đã không thành công trong việc phá vỡ cuộc đình công.

to end a connection with something or a relationship with somebody

kết thúc một kết nối với cái gì đó hoặc một mối quan hệ với ai đó

Example:
  • He broke all ties with his parents.

    Anh cắt đứt mọi quan hệ với bố mẹ.

escape

to manage to get away from or out of a position in which they have been caught

tìm cách thoát khỏi hoặc thoát khỏi vị trí mà họ đã bị bắt

Example:
  • He finally managed to break free from his attacker.

    Cuối cùng anh ta đã thoát được khỏi kẻ tấn công mình.

destroy, be destroyed

to destroy something or make somebody/something weaker; to become weak or be destroyed

phá hủy cái gì đó hoặc làm cho ai/cái gì yếu đi; trở nên yếu đi hoặc bị phá hủy

Example:
  • to break somebody’s morale/resistance/resolve/spirit

    phá vỡ tinh thần/sự phản kháng/quyết tâm/tinh thần của ai đó

  • The government was determined to break the power of the trade unions.

    Chính phủ quyết tâm phá bỏ quyền lực của công đoàn.

  • The scandal broke him (= ruined his reputation and destroyed his confidence).

    Vụ bê bối đã phá vỡ anh ấy (= hủy hoại danh tiếng của anh ấy và phá hủy sự tự tin của anh ấy).

  • She broke under questioning (= was no longer able to bear it) and confessed to everything.

    Cô ấy đã phá vỡ sự tra hỏi (= không còn có thể chịu đựng được nữa) và thú nhận mọi chuyện.

in tennis

to win a game in which it is your opponent's turn to serve (= hit the ball across the net first)

thắng một ván đấu mà đến lượt đối thủ giao bóng (= đánh bóng qua lưới trước)

Example:
  • Williams broke her opponent's serve five times.

    Williams đã bẻ giao bóng của đối thủ năm lần.

make somebody feel bad

to make somebody feel so sad, lonely, etc. that they cannot live a normal life

làm cho ai đó cảm thấy buồn bã, cô đơn, v.v. đến mức họ không thể sống một cuộc sống bình thường

Example:
  • The death of his wife broke him completely.

    Cái chết của vợ khiến anh suy sụp hoàn toàn.

of weather

to change suddenly, usually after a period when it has been fine

thay đổi đột ngột, thường là sau một thời gian ổn định

Example:
  • On the third day the weather broke and they had a violent storm.

    Vào ngày thứ ba, thời tiết xấu đi và họ gặp phải một cơn bão dữ dội.

of clouds

to show an opening

để thể hiện sự mở đầu

Example:
  • The clouds broke and the sun came out.

    Mây tan và mặt trời ló dạng.

surface

to come up through the surface of water in the sea, a pool, etc.

nổi lên trên mặt nước ở biển, hồ bơi, v.v.

Example:
  • When his head broke the surface he took in deep gulps of air.

    Khi đầu anh nhô lên khỏi mặt nước, anh hít một ngụm không khí thật sâu.

of day/dawn/storm

when the day or dawn or a storm breaks, it begins

khi ngày hay bình minh hay một cơn bão nổi lên, nó bắt đầu

Example:
  • Dawn was breaking when they finally left.

    Bình minh đã ló dạng khi cuối cùng họ cũng rời đi.

Related words and phrases

of news

if a piece of news breaks, it becomes known

nếu một tin tức được đưa ra, nó sẽ được biết đến

Example:
  • There was a public outcry when the scandal broke.

    Công chúng đã phản đối kịch liệt khi vụ bê bối nổ ra.

to be the first to tell somebody some bad news

là người đầu tiên báo cho ai đó tin xấu

Example:
  • Who's going to break it to her?

    Ai sẽ phá vỡ nó với cô ấy?

  • I'm sorry to be the one to break the news to you.

    Tôi rất tiếc phải là người báo tin này cho bạn.

  • Just break the news to her gently.

    Chỉ cần báo tin cho cô ấy một cách nhẹ nhàng.

of voice

if somebody’s voice breaks, it changes its tone because of emotion

nếu giọng nói của ai đó bị vỡ, nó sẽ thay đổi giọng điệu vì cảm xúc

Example:
  • Her voice broke as she told us the dreadful news.

    Giọng cô ấy vỡ ra khi kể cho chúng tôi nghe tin khủng khiếp.

when a boy’s voice breaks, it becomes permanently deeper at about the age of 13 or 14

Khi một cậu bé bị vỡ giọng, nó sẽ trở nên trầm hơn vĩnh viễn vào khoảng 13 hoặc 14 tuổi.

a record

to do something better, faster, etc. than anyone has ever done it before

làm điều gì đó tốt hơn, nhanh hơn, vv hơn bất cứ ai đã từng làm nó trước đây

Example:
  • She had broken the world 100 metres record.

    Cô đã phá kỷ lục thế giới 100 mét.

  • The movie broke all box-office records.

    Bộ phim đã phá vỡ mọi kỷ lục phòng vé.

of waves

when waves break, they fall and are dissolved into foam, usually near land

khi sóng vỡ, chúng rơi xuống và tan thành bọt, thường ở gần đất liền

Example:
  • the sound of waves breaking on the beach

    tiếng sóng vỗ vào bãi biển

  • The sea was breaking over the wrecked ship.

    Biển đang tràn vào con tàu bị đắm.

something secret

to find the meaning of something secret

để tìm ra ý nghĩa của điều gì đó bí mật

Example:
  • to break a code

    để phá mã

money

to change a banknote for coins

đổi tiền giấy lấy tiền xu

Example:
  • Can you break a twenty-dollar bill?

    Bạn có thể phá vỡ một tờ hai mươi đô la?