Định nghĩa của từ epigraph

epigraphnoun

lời đề từ

/ˈepɪɡrɑːf//ˈepɪɡræf/

Từ "epigraph" có nguồn gốc từ tiếng Hy Lạp cổ. Thuật ngữ " epigraph" bắt nguồn từ các từ tiếng Hy Lạp "epi" có nghĩa là "upon" và "graphē" có nghĩa là "writing". Ở Hy Lạp cổ đại, một epigraph đề cập đến các văn bản hoặc dòng chữ khắc trên bia mộ hoặc tượng đài. Những dòng chữ khắc này thường bao gồm tên, ngày sinh và ngày mất, và bất kỳ thành tích hoặc danh hiệu đáng chú ý nào của người được chôn cất hoặc vinh danh. Theo thời gian, thuật ngữ "epigraph" đã mở rộng để bao gồm bất kỳ dòng chữ khắc nào, bất kể vị trí hoặc mục đích của nó. Trong thời hiện đại, từ này thường được sử dụng để mô tả văn bản viết ở phần đầu của một tác phẩm văn học, chẳng hạn như một bài thơ hoặc tiểu thuyết. Trong bối cảnh này, một epigraph thường là một câu trích dẫn hoặc cụm từ thiết lập giọng điệu hoặc chủ đề cho tác phẩm tiếp theo.

Tóm Tắt

type danh từ

meaningchữ khắc (lên đá, đồng tiền...)

meaningđề từ

namespace
Ví dụ:
  • At the beginning of her memoir, Susan Sontag included an epigraph by Virginia Woolf that set the tone for the introspective and literary nature of the book.

    Mở đầu hồi ký của mình, Susan Sontag đã đưa vào một câu trích dẫn của Virginia Woolf, tạo nên giọng điệu cho bản chất hướng nội và văn học của cuốn sách.

  • On the first page of her novel, Charlotte Bronte quoted a line from Charles Lamb's essay "Dream Children" as an epigraph, inviting readers to contemplate the themes of imagination and creativity that would be explored throughout the story.

    Ở trang đầu tiên của tiểu thuyết, Charlotte Bronte đã trích dẫn một câu trong bài luận "Dream Children" của Charles Lamb như một lời đề từ, mời gọi độc giả suy ngẫm về chủ đề trí tưởng tượng và sự sáng tạo sẽ được khám phá trong suốt câu chuyện.

  • The epigraph on the frontispiece of Gabriel Garcia Marquez's book, "Men must not try to catch time in their nets, like fish. Men who catch themselves at the right moments die. It's the wrong moments that men must learn to catch," foreshadowed the philosophical and poetic themes that defined the author's style.

    Lời đề từ ở trang đầu cuốn sách của Gabriel Garcia Marquez, "Con người không nên cố gắng bắt thời gian bằng lưới của mình, giống như bắt cá. Những người bắt được mình vào đúng thời điểm sẽ chết. Con người phải học cách bắt sai thời điểm", báo trước những chủ đề triết học và thơ ca định hình phong cách của tác giả.

  • The epigraph at the start of Maya Angelou's poem read, "A free bird leaps on the breeze, / And, following the tide, / Takes wings amongst the clouds, / And leaves its perch in the sky," by Emily Dickinson, emphasizing the themes of freedom and transformation that she explored in her own work.

    Lời đề từ ở đầu bài thơ của Maya Angelou có đoạn: "Một chú chim tự do nhảy theo làn gió, / Và theo thủy triều, / Chắp cánh giữa những đám mây, / Và rời khỏi nơi đậu trên bầu trời", của Emily Dickinson, nhấn mạnh chủ đề về tự do và sự chuyển đổi mà bà đã khám phá trong tác phẩm của mình.

  • In her poetic collection, Emily Dickinson used an epigraph from William Cullen Bryant's poem as inspiration, highlighting the interconnectedness of literature and ideas across time and space.

    Trong tập thơ của mình, Emily Dickinson đã lấy cảm hứng từ một câu trích trong bài thơ của William Cullen Bryant, làm nổi bật mối liên hệ giữa văn học và các ý tưởng xuyên thời gian và không gian.

  • On the cover page of his book, James Joyce's epigraph quoted Galileo Galilei's statement, "And yet it moves," setting the stage for the groundbreaking and innovative ideas that were soon to be revealed in his writing.

    Trên trang bìa cuốn sách của mình, lời đề từ của James Joyce đã trích dẫn câu nói của Galileo Galilei, "Nhưng nó vẫn chuyển động", tạo tiền đề cho những ý tưởng đột phá và sáng tạo mà sau này sẽ sớm được tiết lộ trong tác phẩm của ông.

  • Chinua Achebe's classic novel, Things Fall Apart, commenced with a quote from a proverb by the Igbo people of Africa, "A man who calls his kinsman's wife beautiful," conveying the rich cultural heritage and relevant social issues that would be explored in his writing.

    Tiểu thuyết kinh điển Things Fall Apart của Chinua Achebe mở đầu bằng một câu trích dẫn từ câu tục ngữ của người Igbo ở Châu Phi, "Người đàn ông gọi vợ của họ hàng mình là xinh đẹp", truyền tải di sản văn hóa phong phú và các vấn đề xã hội có liên quan sẽ được khám phá trong tác phẩm của ông.

  • In her novel "Jane Eyre," Charlotte Bronte employed an epigraph from William Blake's poem, "The Tyger," symbolizing the themes of duality and danger that permeated her story.

    Trong tiểu thuyết "Jane Eyre", Charlotte Bronte đã sử dụng một câu trích từ bài thơ "The Tyger" của William Blake, tượng trưng cho chủ đề về tính hai mặt và nguy hiểm thấm nhuần trong câu chuyện của bà.

  • On the opening page of his book, Joseph Brodsky utilized an epigraph from a line

    Ở trang mở đầu của cuốn sách, Joseph Brodsky đã sử dụng một câu trích dẫn từ một dòng