Definition of push

pushverb

xô đẩy, sự xô đẩy

/pʊʃ/

Definition of undefined

The word "push" has a fascinating history! The English word "push" comes from Old English "pūscan", which is derived from the Proto-Germanic word "*pukiz" meaning "to thrust". This word is also related to the Proto-Indo-European root "*peu-" meaning "to drive" or "to force". In Middle English (circa 1100-1500), "push" meant "to thrust or drive something violently", and its meaning has largely remained the same to this day. Interestingly, the word's earliest written records date back to around 725 AD in an Anglo-Saxon manuscript. Throughout history, the definition of "push" has expanded to include various meanings, such as physical or mental effort, persuasion, or a sudden unexpected movement.

using hands/arms/body

to use your hands, arms or body in order to make somebody/something move forward or away from you; to move part of your body into a particular position

sử dụng bàn tay, cánh tay hoặc cơ thể của bạn để khiến ai đó/thứ gì đó tiến về phía trước hoặc tránh xa bạn; để di chuyển một phần cơ thể của bạn vào một vị trí cụ thể

Example:
  • We pushed and pushed but the piano wouldn't move.

    Chúng tôi đẩy và đẩy nhưng cây đàn piano không hề di chuyển.

  • Push hard when I tell you to.

    Nhấn mạnh khi tôi bảo bạn.

  • You push and I'll pull.

    Bạn đẩy và tôi sẽ kéo.

  • She pushed at the door but it wouldn't budge.

    Cô đẩy cửa nhưng nó không nhúc nhích.

  • He walked slowly up the hill pushing his bike.

    Anh ấy đi bộ chậm rãi lên đồi bằng chiếc xe đạp của mình.

  • Somebody pushed me and I fell over.

    Ai đó đã đẩy tôi và tôi ngã xuống.

  • When you push the gate, it doesn't open.

    Khi bạn đẩy cổng, nó không mở.

  • She pushed the cup towards me.

    Cô ấy đẩy chiếc cốc về phía tôi.

  • He pushed his chair back and stood up.

    Anh đẩy ghế ra sau và đứng dậy.

  • I tried to hug him but he pushed me away.

    Tôi cố ôm anh nhưng anh đẩy tôi ra.

  • She pushed her face towards him.

    Cô đẩy mặt mình về phía anh.

  • I pushed the door open.

    Tôi đẩy cửa mở.

Extra examples:
  • He pushed me roughly out of the door.

    Anh ta thô bạo đẩy tôi ra khỏi cửa.

  • She found a note pushed under the door.

    Cô tìm thấy một tờ giấy được đẩy dưới cửa.

  • He was deliberately pushed into the path of the vehicle.

    Anh ta đã cố tình bị đẩy vào phần đường của chiếc xe.

  • Jack flung himself at Steve, but he simply pushed him away.

    Jack lao vào Steve nhưng anh chỉ đơn giản đẩy anh ra.

  • She leaned on the box and pushed it aside.

    Cô dựa vào chiếc hộp và đẩy nó sang một bên.

  • Protesters had been pushed violently to the ground.

    Những người biểu tình đã bị đẩy xuống đất một cách thô bạo.

  • They pushed the two desks together.

    Họ đẩy hai cái bàn lại với nhau.

  • Ellie stood up, pushing her plate away.

    Ellie đứng dậy, đẩy đĩa của mình ra xa.

  • I pushed the key into the lock.

    Tôi tra chìa khóa vào ổ.

  • The doctor pushed a needle into my arm.

    Bác sĩ đâm một cây kim vào cánh tay tôi.

to use force to move past somebody/something using your hands, arms, etc.

sử dụng vũ lực để vượt qua ai/thứ gì đó bằng bàn tay, cánh tay, v.v.

Example:
  • People were pushing and shoving to get to the front.

    Mọi người chen lấn xô đẩy để được lên phía trước.

  • The fans pushed against the barrier.

    Các cổ động viên xô đẩy hàng rào.

  • Try and push your way through the crowd.

    Hãy thử và vượt qua đám đông.

Extra examples:
  • A man pushed his way to the front of the crowd.

    Một người đàn ông chen lấn tới trước đám đông.

  • She pushed blindly past him and made for the door.

    Cô mù quáng đẩy anh qua và tiến về phía cửa.

  • Please don't push in front of other customers.

    Vui lòng không đẩy trước mặt các khách hàng khác.

switch/button

to press a switch, button, etc., for example in order to make a machine start working

nhấn một công tắc, nút, v.v., ví dụ để làm cho máy bắt đầu hoạt động

Example:
  • I pushed the button for the top floor.

    Tôi nhấn nút lên tầng trên cùng.

  • The operator must have accidentally pushed the switch on the joystick.

    Người vận hành chắc chắn đã vô tình nhấn công tắc trên cần điều khiển.

  • She pushed a lever and the machine responded.

    Cô đẩy cần gạt và chiếc máy phản hồi.

  • Push the red button to open the doors.

    Nhấn nút màu đỏ để mở cửa.

affect something

to affect something so that it reaches a particular level or state

ảnh hưởng đến một cái gì đó để nó đạt đến một mức độ hoặc trạng thái cụ thể

Example:
  • This development could push the country into recession.

    Sự phát triển này có thể đẩy đất nước vào suy thoái.

  • The rise in interest rates will push prices up.

    Lãi suất tăng sẽ đẩy giá lên cao.

  • Little pent-up demand exists to push the economy forward this year.

    Nhu cầu bị dồn nén rất ít để thúc đẩy nền kinh tế tiến lên trong năm nay.

  • The surplus has helped push world prices to as little as 55 euros per tonne.

    Sự dư thừa đã giúp đẩy giá thế giới xuống chỉ còn 55 euro/tấn.

  • Such a huge population increase will continue to push food prices higher.

    Sự gia tăng dân số khổng lồ như vậy sẽ tiếp tục đẩy giá lương thực lên cao hơn.

  • Rising inflation pushes down real interest rates.

    Lạm phát tăng đẩy lãi suất thực giảm.

persuade

to persuade or encourage somebody to do something that they may not want to do

thuyết phục hoặc khuyến khích ai đó làm điều gì đó mà họ có thể không muốn làm

Example:
  • He made it clear that he would resist any attempt to push him into early retirement.

    Anh ấy nói rõ rằng anh ấy sẽ chống lại mọi nỗ lực buộc anh ấy phải nghỉ hưu sớm.

  • My teacher pushed me into entering the competition.

    Giáo viên của tôi đã thúc đẩy tôi tham gia cuộc thi.

  • No one pushed you to take the job, did they?

    Không ai ép bạn nhận công việc đó phải không?

Extra examples:
  • Her parents pushed her into accepting the job.

    Cha mẹ cô đã thúc đẩy cô chấp nhận công việc này.

  • She claimed she had been pushed into posing for the photographs.

    Cô khẳng định mình đã bị ép tạo dáng chụp ảnh.

work hard

to make somebody work hard

làm cho ai đó làm việc chăm chỉ

Example:
  • The music teacher really pushes her pupils.

    Giáo viên dạy nhạc thực sự thúc đẩy học sinh của mình.

  • Lucy should push herself a little harder.

    Lucy nên cố gắng hơn một chút.

  • He keeps pushing himself to get better.

    Anh ấy không ngừng thúc đẩy bản thân để trở nên tốt hơn.

put pressure on somebody

to put pressure on somebody and make them angry or upset

gây áp lực lên ai đó và làm cho họ tức giận hoặc khó chịu

Example:
  • Her parents are very tolerant, but sometimes she pushes them too far.

    Cha mẹ cô rất bao dung nhưng đôi khi cô lại đẩy họ đi quá xa.

  • He felt he was being pushed to the limit of his self-control.

    Anh cảm thấy mình đang bị đẩy đến giới hạn của sự tự chủ.

new idea/product

to try hard to persuade people to accept or agree with a new idea, buy a new product, etc.

cố gắng hết sức để thuyết phục mọi người chấp nhận hoặc đồng ý với một ý tưởng mới, mua một sản phẩm mới, v.v.

Example:
  • The interview gave him a chance to push his latest movie.

    Cuộc phỏng vấn đã cho anh cơ hội quảng bá bộ phim mới nhất của mình.

  • She didn't want to push the point any further at that moment.

    Cô không muốn đẩy vấn đề đi xa hơn vào lúc này.

  • He continues to push his own political agenda.

    Ông tiếp tục thúc đẩy chương trình nghị sự chính trị của riêng mình.

  • Sales promotion is designed to push certain products.

    Xúc tiến bán hàng được thiết kế để thúc đẩy một số sản phẩm nhất định.

  • The two governments are pushing for economic reform in the region.

    Chính phủ hai nước đang thúc đẩy cải cách kinh tế trong khu vực.

  • They're pushing hard for a ban on GM foods.

    Họ đang nỗ lực hết sức để cấm thực phẩm biến đổi gen.

sell drugs

to sell illegal drugs

bán ma túy bất hợp pháp

of army

to move forward quickly through an area

để di chuyển về phía trước một cách nhanh chóng thông qua một khu vực

Example:
  • The army pushed (on) towards the capital.

    Quân đội đẩy (tiến) về phía thủ đô.

Idioms

be pushing 40, 50, etc.
(informal)to be nearly 40, 50, etc. years old
be pushing up (the) daisies
(old-fashioned, humorous)to be dead and buried in the ground
press/push the panic button
to react in a sudden or extreme way to something unexpected that has frightened you
  • The prime minister pressed the panic button yesterday as Britain’s economy plunged deeper into crisis.
  • push all the (right) buttons
    (informal)to do exactly the right things to please somebody
  • a new satirical comedy show that pushes all the right buttons
  • push the boat out
    (British English, informal)to spend a lot of money on enjoying yourself or celebrating something
    push the boundaries/limits
    to attempt to go beyond what is allowed or thought to be possible
  • We aim to push the boundaries of what we can achieve.
  • She pushes her physical limits through various endurance challenges.
  • push the envelope
    (informal)to go beyond the limits of what is allowed or thought to be possible
  • He is a performer who consistently pushes the envelope of TV comedy.
  • push your luck | push it/things
    (informal)to take a risk because you have successfully avoided problems in the past
  • You didn't get caught last time, but don't push your luck!
  • push somebody over/to the edge
    to force somebody to lose control of their behaviour, usually after a particular event or series of events
  • No one knows exactly what caused his breakdown, but losing his job may have pushed him over the edge.
  • push/press the panic button
    to react in a sudden or extreme way to something unexpected that has frightened you
  • The prime minister pushed the panic button yesterday as Britain's economy plunged deeper into crisis.
  • push something to the back of your mind
    to try to forget about something unpleasant
  • I tried to push the thought to the back of my mind.