đại từ
(từ cổ,nghĩa cổ) (như) you
mạo từ
(từ cổ,nghĩa cổ) (như) the (trước một nguyên âm)
vâng
/jiː//jiː/Từ "ye" là dạng cổ của đại từ ngôi thứ hai số nhiều, thường được sử dụng trong tiếng Anh trung đại và đầu hiện đại. Nó bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "gē" (phát âm là 'geh'), có nghĩa là 'bạn'. Trong tiếng Anh cổ, đại từ ngôi thứ hai có nhiều dạng khác nhau tùy thuộc vào chủ ngữ là số ít hay số nhiều. "Thū" (phát âm là 'thūh') được sử dụng cho số ít, trong khi "gē" được sử dụng cho số nhiều. Theo thời gian, khi ngữ pháp tiếng Anh trở nên phức tạp hơn, dạng số ít đã phát triển thành "thou" (phát âm là 'thoh') và cuối cùng là "you" (phát âm là 'yoh'). Việc sử dụng "ye" bắt đầu suy giảm vào thế kỷ 16 khi tiếng Anh dần thoát khỏi ngữ pháp phức tạp của tiếng Anh trung đại. Đến thế kỷ 17, việc sử dụng "ye" chủ yếu mang tính khu vực, với "you" (phát âm là 'you') là dạng phổ biến hơn. Ngày nay, "ye" hiếm khi được sử dụng trong tiếng Anh hiện đại, ngoại trừ một số phương ngữ và giọng vùng miền, và chủ yếu được chuyển sang bối cảnh lịch sử hoặc các quy ước văn học. Tuy nhiên, do lịch sử và ý nghĩa văn hóa của nó, "ye" vẫn là một phần thú vị và có giá trị của từ nguyên tiếng Anh.
đại từ
(từ cổ,nghĩa cổ) (như) you
mạo từ
(từ cổ,nghĩa cổ) (như) the (trước một nguyên âm)
Trong các văn bản tiếng Anh cổ, từ "ye" thường được dùng như một đại từ ngôi thứ hai số nhiều, chẳng hạn như trong cụm từ "ye are all invitation to the feast" (tất cả các bạn đều được mời đến dự tiệc).
Khi chúng tôi đi dạo qua vùng nông thôn cổ kính, những quán rượu và ngôi nhà gỗ cổ kính hiện ra trước mắt.
Vào thời của Shakespeare, "ye" thường được thay thế cho "thee" và "thou" trong ngữ cảnh ngôi thứ hai số ít.
Vào thời trung cổ, "ye" cũng được dùng để xưng hô với một nhóm người, tương tự như "you guys" ngày nay.
Một số bài thơ ca và bản ballad truyền thống của Anh vẫn sử dụng "ye" thay cho "you" hiện đại để gợi lên cảm giác cổ xưa.
Trong một cuộc thi đấu thương vào thời trung cổ, các hiệp sĩ sẽ hét lên "Hỡi các hiệp sĩ, hôm nay ai sẽ chiến thắng trong vinh quang?"
"Ye Hobbes" là một thành ngữ tiếng Anh cổ có nghĩa là "các bạn Hopkinses", vì Hopkins là một họ phổ biến.
"Ye olde worlde" là thuật ngữ lãng mạn dùng để mô tả lối sống truyền thống của người Anh, thường dùng để chỉ thời trung cổ hoặc thời Tudor.
Trong tựa đề bài hát dân gian kinh điển "Ye Mariners of England", "ye" được dùng để gọi nhóm thủy thủ hoặc lính thủy.
"Hãy nhớ rằng, bạn chỉ là một cái vỏ ma quái từng chứa đựng một linh hồn sống", một cụm từ u ám trong một bài thơ của Mary Oliver, sử dụng "ye" thay cho "you" để nhấn mạnh sự trang trọng của người nói.