danh từ
thổ ngữ địa phương
Patois
/ˈpætwɑː//ˈpætwɑː/Từ "patois" có nguồn gốc hấp dẫn. Nó bắt nguồn từ tiếng Pháp, trong đó "patois" dùng để chỉ phương ngữ hoặc ngôn ngữ được một nhóm người cụ thể nói, đặc biệt là ngôn ngữ được coi là thấp kém hoặc thô sơ. Thuật ngữ này thường được dùng để mô tả các ngôn ngữ Creole xuất hiện ở các thuộc địa và vùng lãnh thổ do các cường quốc châu Âu kiểm soát. Vào thế kỷ 17 và 18, những người thực dân châu Âu đã đưa những người châu Phi bị bắt làm nô lệ đến châu Mỹ và do sự tiếp xúc cưỡng bức, một ngôn ngữ mới đã xuất hiện. Ngôn ngữ này, được gọi là Creole, pha trộn các yếu tố của ngôn ngữ châu Phi, châu Âu và bản địa. Những người thực dân Pháp gọi ngôn ngữ mới xuất hiện này là "patois," ngụ ý rằng đó là một ngôn ngữ thô sơ hoặc tạm thời. Theo thời gian, thuật ngữ "patois" đã được chấp nhận ở nhiều nơi trên thế giới như một cách để mô tả các biến thể ngôn ngữ xuất hiện bên ngoài các ngôn ngữ chuẩn của các cường quốc thực dân. Ngày nay, "patois" được dùng để mô tả nhiều dạng ngôn ngữ khác nhau, từ tiếng Creole đến tiếng địa phương.
danh từ
thổ ngữ địa phương
Ở Jamaica, nhiều cư dân địa phương giao tiếp bằng một hình thức ngôn ngữ độc đáo được gọi là patois, như minh họa trong câu này: A neh puh dem say, "Wah di bwni wid dem babby? "
Tiếng Patois, còn được gọi là tiếng Creole, là một ngôn ngữ Creol hóa đã phát triển theo thời gian từ sự pha trộn giữa các ngôn ngữ châu Phi và phương ngữ tiếng Anh, như được chứng minh trong câu này: A gwaan, a lef i deh a mi hiz'nuh!
Học tiếng địa phương có thể khá khó khăn vì ngữ pháp phức tạp và cách phát âm không quen thuộc, như câu này thể hiện: Unu nah see dat - di taut oonu a post di foto uuta Facebook an Google Plus!
Nhiều người ở vùng Caribe và những người di cư coi tiếng địa phương là một phần sống động và quan trọng trong di sản văn hóa của họ, như được chứng minh bằng câu sau: A nuh wah di ting, babylon a nuh wah di ting, a ya di patois a we live wid!
Tiếng Patois ngày càng được công nhận và chấp nhận như một ngôn ngữ hợp pháp, như được chứng minh bằng câu này: Dem say di patois a deh wit a language, a di patois noh nyam mih brazil nut!
Một số nhà phê bình cho rằng việc sử dụng tiếng địa phương làm gia tăng tình trạng nghèo đói và loại trừ xã hội, như được minh họa trong câu sau: Di ting dem bai deh a say bout di patois, a di white man nuh wah di ting paas di ting!
Tuy nhiên, nhiều người nói tiếng địa phương cho rằng đó là nguồn tự hào và bản sắc văn hóa, như câu này thể hiện: Di patois a di nuffiint dem a bai... A di patois a deh wit di jus' challengah!
Tiếng địa phương đã phát triển qua nhiều thế kỷ tiếp xúc giữa các ngôn ngữ châu Phi và châu Âu, như được chứng minh bằng câu sau: A har mih jus' fren bai di strategic approach fi di patois language!
Học tiếng địa phương có thể cung cấp những hiểu biết sâu sắc về văn hóa và lịch sử vùng Caribe, như minh họa bằng câu này: Faas bun nuh jus' faas bun! di patois a de