Định nghĩa của từ false friend

false friendnoun

bạn giả dối

/ˌfɔːls ˈfrend//ˌfɔːls ˈfrend/

Thuật ngữ "false friend" được sử dụng trong ngôn ngữ học để mô tả những từ có vẻ giống nhau trong hai ngôn ngữ khác nhau nhưng lại có nghĩa khác nhau. Thuật ngữ "false" áp dụng cho ý nghĩa rằng những từ này có thể khiến người nói một ngôn ngữ hiểu lầm rằng họ biết nghĩa của một từ trong ngôn ngữ khác, chỉ để phát hiện ra rằng họ đã nhầm. Nguồn gốc của thuật ngữ "false friend" có thể bắt nguồn từ đầu thế kỷ 20, khi nó được đặt ra để mô tả những từ có vẻ giống như bạn bè vì chúng trông và phát âm giống nhau trong tiếng Anh và các ngôn ngữ khác. Tuy nhiên, sự giống nhau này cuối cùng đã gây hiểu lầm do sự khác biệt về nghĩa. Ví dụ, từ tiếng Pháp "carré" có nghĩa là "square" trong tiếng Anh, điều này có thể khiến người nói tiếng Anh cho rằng từ tiếng Pháp "rue" có nghĩa là "street" (vì "street" trong tiếng Anh cũng được viết bằng "e" ở cuối). Tuy nhiên, từ tiếng Pháp cho "street" thực sự là "rue". Trong trường hợp này, người nói tiếng Anh đã bị hiểu lầm bởi sự giống nhau hời hợt giữa các từ và "e" chung ở cuối. Khái niệm về bạn bè giả đã trở thành một công cụ quan trọng trong việc học ngôn ngữ, vì nó giúp người học xác định những từ có thể trông hoặc nghe giống nhau nhưng có nghĩa khác nhau trong một ngôn ngữ mới. Bằng cách biết những từ nào cần thận trọng, người học có thể tránh được lỗi và xây dựng sự hiểu biết chính xác hơn về ngôn ngữ mà họ đang học.

namespace

a person who seems to be your friend, but who in fact cannot be trusted

một người có vẻ là bạn của bạn, nhưng thực tế là không thể tin tưởng được

a word in a foreign language that looks similar to a word in your own language, but has a different meaning

một từ trong một ngôn ngữ nước ngoài trông giống với một từ trong ngôn ngữ của bạn, nhưng có nghĩa khác

Ví dụ:
  • The English word ‘sensible’ and the French word ‘sensible’ are false friends.

    Từ tiếng Anh “sensible” và từ tiếng Pháp “sensible” là những từ bạn giả tạo.