Drollery
/ˈdrəʊləri//ˈdrəʊləri/"Drollery" comes from the French word "drole," meaning "funny" or "whimsical." It originally referred to a person who was playful or jester-like. Over time, it shifted to describe the **humorous or witty quality of something** itself, like a joke, a story, or a piece of artwork. The word "drollery" is closely related to "droll," which shares the same root and means "amusingly odd" or "whimsical." Both words carry a sense of playful and lighthearted humor.
Việc sử dụng sự hài hước của diễn viên hài độc thoại đã khiến khán giả cười nghiêng ngả.
Có một sự buồn cười quyến rũ trong nụ cười tinh nghịch của cô bé khi cô bé trêu đùa anh trai mình.
Sự hài hước của tác giả khi miêu tả những nhân vật kỳ quặc trong truyện khiến người đọc phải bật cười.
Tiếng cười của trẻ em tràn ngập không khí khi chúng thích thú với sự hài hước trong bộ phim hoạt hình mà chúng đang xem.
Khả năng diễn hài và sự hài hước của nam diễn viên đã mang lại sức sống cho sân khấu và khiến khán giả say mê trong suốt chương trình.
Sự hài hước dí dỏm của diễn giả đã thêm một chút hài hước vào bài giảng khai sáng cổ điển, khiến đám đông chú ý.
Sự hài hước của tác giả khi miêu tả những điều phi lý trong cuộc sống thường ngày khiến người đọc thích thú và suy ngẫm.
Sự hài hước và biểu cảm trên khuôn mặt của ông già trong suốt chương trình thám tử khiến các cháu thích thú và đoán già đoán non.
Việc tác giả sách thiếu nhi khéo léo sử dụng yếu tố hài hước trong tác phẩm của mình khiến độc giả thích thú và mong muốn được đọc thêm.
Sự hài hước của diễn viên hài độc thoại trong việc chế giễu những tình huống trong cuộc sống thường ngày khiến khán giả mong muốn được xem thêm nhiều hài kịch hơn.