in a position just ahead of or further forward than someone or something else
ở một vị trí ngay trước hoặc xa hơn một ai đó hoặc một cái gì đó khác
- the car in front stopped suddenly
chiếc xe phía trước dừng lại đột ngột
- The actor's performance in front of the cameras was outstanding.
Diễn xuất của nam diễn viên trước ống kính máy quay thật xuất sắc.
- The speaker cautiously approached the microphone and cleared his throat before beginning his presentation.
Người diễn thuyết thận trọng tiến đến gần micro và hắng giọng trước khi bắt đầu bài thuyết trình.
- The child stood in front of the classroom door, fighting back tears and refusing to enter.
Đứa trẻ đứng trước cửa lớp học, cố kìm nước mắt và từ chối vào lớp.
- The protester bravely faced the police officer and demanded to know why she was being arrested.
Người biểu tình đã dũng cảm đối mặt với cảnh sát và yêu cầu giải thích lý do tại sao cô bị bắt giữ.
on the part or side that normally first presents itself to view
ở một phần hoặc bên thường xuất hiện đầu tiên để xem
- a house with a wide porch in front
một ngôi nhà có hiên rộng phía trước