chiếu cầu
/pəˈfʌŋktəri//pərˈfʌŋktəri/The origin of the word "perfunctory" can be traced back to the late 16th century when it was first used in English. It comes from the Latin word "perfunctorius", which means "performed according to the function" or " carried out according to the rules". The word is a combination of the prefix "per-", which means "thoroughly" or "completely", and the word "functorius", which means "performing a function" or "carrying out a duty". Originally, the term "perfunctorius" was used to describe legal or religious ceremonies that were carried out in a mechanical or ritualistic way, without any genuine emotion or commitment to their significance. This meaning was later adapted in English to describe actions that are performed in a routine or shallow manner, without any real effort, enthusiasm, or sincerity. In modern usage, "perfunctory" is commonly used to describe anything that is done hurriedly, mechanically, or with little thought, care, or enthusiasm, as in "perfunctory apologies" or "perfunctory efforts". At the same time, it sometimes implies a lack of genuine conviction or commitment, as in "perfunctory compliance" or "perfunctory explanations". Overall, the word "perfunctory" conveys a sense of unoriginality, insincerity, or lack of real value, and commonly implies a degree of criticism or disapproval.
Viên cảnh sát gật đầu qua loa khi tôi giải thích tình hình, cho thấy anh ta không mấy quan tâm đến tình huống khó xử của tôi.
Cô tiếp viên xếp chỗ cho chúng tôi ở phía sau nhà hàng một cách hời hợt, tỏ vẻ như cô ấy chẳng quan tâm đến việc chúng tôi ngồi ở đâu.
Những thông báo của phi công trong suốt chuyến bay được đưa ra với giọng điệu hời hợt, khiến hành khách cảm thấy không thoải mái và không được coi trọng.
Người thu ngân tại cửa hàng tạp hóa đóng gói đồ của tôi một cách hời hợt, vội vã thực hiện quy trình như thể hành động đó không có ý nghĩa gì.
Đội trưởng đội bóng đá đã trao cho các cầu thủ của mình những cái vỗ tay chào xã giao sau trận đấu, thể hiện sự thiếu chân thành hay nhiệt tình.
Nhân viên lễ tân tại công ty luật chào tôi bằng một nụ cười xã giao và ra hiệu cho tôi ngồi xuống, khiến tôi cảm thấy mình chỉ là một trường hợp bình thường.
Sự động viên của người bấm giờ tại giải đấu thể thao chỉ mang tính hình thức, thiếu sự nhiệt tình hoặc khẩn trương thực sự.
Người quản gia khách sạn rời khỏi phòng một cách hời hợt, đóng cửa lại mà không thèm chào tạm biệt.
Phản hồi của huấn luyện viên dành cho các cầu thủ sau trận thua đều quá hời hợt, không đưa ra bất kỳ phân tích sâu sắc hay đề xuất nào để cải thiện.
Người bảo vệ an ninh tại sân bay gật đầu hời hợt khi tôi đi qua, tỏ ý rằng anh ta không hề quan tâm đến hành trình du lịch của tôi.