permission to do something, especially given by somebody in authority
sự cho phép làm điều gì đó, đặc biệt là do người có thẩm quyền đưa ra
- The written consent of a parent is required.
Cần có sự đồng ý bằng văn bản của phụ huynh.
- Children under 16 cannot give consent to medical treatment.
Trẻ em dưới 16 tuổi không thể đồng ý điều trị y tế.
- to refuse/withhold your consent
từ chối/từ chối sự đồng ý của bạn
- He is charged with taking a car without the owner's consent.
Anh ta bị buộc tội lấy xe mà không có sự đồng ý của chủ sở hữu.
- A record of their written consent must be on file.
Phải có hồ sơ ghi chép sự đồng ý bằng văn bản của họ.
- At any time during the study, parents could withdraw their consent.
Vào bất kỳ thời điểm nào trong quá trình nghiên cứu, phụ huynh có thể rút lại sự đồng ý của mình.
- Completion of the survey was taken as implied consent to participate.
Việc hoàn thành cuộc khảo sát được coi là ngụ ý đồng ý tham gia.
- Do you have the consent of your employer?
Bạn có sự đồng ý của người sử dụng lao động không?
- Doctors must obtain the informed consent of all patients before giving any treatment.
Các bác sĩ phải có được sự đồng ý của tất cả bệnh nhân trước khi đưa ra bất kỳ phương pháp điều trị nào.
- Doctors pressed her to sign a consent form for emergency surgery.
Các bác sĩ ép cô ký vào giấy đồng ý phẫu thuật khẩn cấp.
- He gave his consent for treatment.
Ông đã đồng ý điều trị.
- He withheld his consent to the marriage.
Anh ấy đã từ chối sự đồng ý của mình về cuộc hôn nhân.
- In 1998 they signed a consent agreement.
Năm 1998 họ đã ký một thỏa thuận đồng ý.
- Informed oral consent was obtained from each individual.
Sự đồng ý bằng miệng được lấy từ mỗi cá nhân.
- Judge Roberts nodded his consent and she began.
Thẩm phán Roberts gật đầu đồng ý và cô bắt đầu.
- No action can be taken without the prior consent of the owner.
Không có hành động nào có thể được thực hiện nếu không có sự đồng ý trước của chủ sở hữu.
- Spousal consent is necessary to secure the loan.
Cần có sự đồng ý của vợ chồng để đảm bảo khoản vay.
- The article is reprinted by consent of the author.
Bài viết được in lại với sự đồng ý của tác giả.
- The consent decree required the state to institute certain programs that were not required by federal law.
Nghị định đồng ý yêu cầu tiểu bang xây dựng một số chương trình nhất định mà luật liên bang không yêu cầu.
- The information should generally be considered private unless there is explicit consent to disclose it.
Thông tin nói chung nên được coi là riêng tư trừ khi có sự đồng ý rõ ràng để tiết lộ nó.
- The investigators secured the consent of the suspects to take their computers away.
Các nhà điều tra đã nhận được sự đồng ý của các nghi phạm để mang máy tính của họ đi.
- The removal of the patient consent requirement was denounced by the opposition.
Việc loại bỏ yêu cầu phải có sự đồng ý của bệnh nhân đã bị phe đối lập lên án.
- They provided verbal consent for the interview to be taped.
Họ đã đồng ý bằng lời nói cho phép cuộc phỏng vấn được ghi âm.
- You must give written consent before the documents can be released.
Bạn phải đưa ra sự đồng ý bằng văn bản trước khi tài liệu được công bố.
- Your property cannot be sold without your consent.
Tài sản của bạn không thể được bán mà không có sự đồng ý của bạn.
- Your silence implies tacit consent to these proposals.
Sự im lặng của bạn hàm ý sự đồng ý ngầm với những đề xuất này.
- additional measures to strengthen informed consent procedures
các biện pháp bổ sung để tăng cường các thủ tục chấp thuận có hiểu biết
- consent from the parents
sự đồng ý của cha mẹ
- students who had provided parental consent to participate
những học sinh đã được sự đồng ý của phụ huynh để tham gia
- the policy of presumed consent for organ donation
chính sách đồng ý được cho là hiến tặng nội tạng
- A tenant may not sublet the property without the consent in writing from the landlord.
Người thuê nhà không được cho thuê lại tài sản nếu không có sự đồng ý bằng văn bản của chủ nhà.
- He was accused of taking a vehicle without the owner's consent.
Anh ta bị buộc tội lấy xe mà không có sự đồng ý của chủ sở hữu.
- Her father gave his consent to the marriage.
Cha cô đã đồng ý cho cuộc hôn nhân.
- Informed consent must be obtained from all patients before they take part in the study.
Phải có sự đồng ý từ tất cả các bệnh nhân trước khi họ tham gia vào nghiên cứu.
- Patients sign a consent form before surgery.
Bệnh nhân ký giấy đồng ý trước khi phẫu thuật.
- The drug was given without the patient's knowledge or consent.
Thuốc được đưa ra mà bệnh nhân không biết hoặc không đồng ý.
- The landlord may not withhold consent unreasonably.
Chủ nhà không được từ chối sự đồng ý một cách vô lý.
- These appointments are subject to the consent of the Prime Minister.
Việc bổ nhiệm này phải được sự đồng ý của Thủ tướng.
Related words and phrases
agreement about something
thỏa thuận về điều gì đó
- She was chosen as leader by common consent (= everyone agreed to the choice).
Cô ấy được chọn làm người lãnh đạo theo sự đồng ý chung (= mọi người đều đồng ý với sự lựa chọn).
- By mutual consent they didn't go out (= they both agreed not to).
Bằng sự đồng ý chung, họ đã không đi chơi (= cả hai đều đồng ý không đi).
- The advertising authority is, by general consent, a very reasonable body.
Cơ quan quảng cáo, theo sự đồng ý chung, là một cơ quan rất hợp lý.
- The marriage ended by mutual consent.
Cuộc hôn nhân kết thúc bằng sự đồng ý của cả hai.
- The museum bought the collection for $2 million, by common consent a very good price.
Bảo tàng đã mua bộ sưu tập này với giá 2 triệu USD, theo sự đồng ý chung một mức giá rất tốt.
- By unspoken consent they carried on working through the night.
Bằng sự đồng ý ngầm, họ tiếp tục làm việc suốt đêm.
- government by consent
chính phủ đồng ý
- The proposal received unanimous consent.
Đề xuất đã nhận được sự đồng ý nhất trí.
- The contract can only be broken by mutual consent.
Hợp đồng chỉ có thể bị phá vỡ khi có sự đồng ý của cả hai bên.
- By unanimous consent, the Senate inserted a moratorium.
Bằng sự đồng ý nhất trí, Thượng viện đã đưa ra lệnh tạm hoãn.
an official document giving permission for something
một tài liệu chính thức cho phép một cái gì đó
- Your family, in effect, signs the consent for you.
Trên thực tế, gia đình bạn sẽ ký giấy đồng ý cho bạn.