Định nghĩa của từ moonlit

moonlitadjective

trăng sáng

/ˈmuːnlɪt//ˈmuːnlɪt/

Từ "moonlit" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ. Tiền tố "moon-" bắt nguồn từ tiếng Đức nguyên thủy "*menon-", cũng là nguồn gốc của từ tiếng Anh hiện đại "moon". Từ tiếng Đức nguyên thủy này được cho là bắt nguồn từ gốc tiếng Ấn-Âu nguyên thủy "*me-", biểu thị độ sáng hoặc ánh sáng. Hậu tố "-lit" là hậu tố biến tố tiếng Anh tạo thành tính từ có nghĩa là "được chiếu sáng bởi" hoặc "có vẻ ngoài giống như". Nó thường được sử dụng trong các từ như "sunlit", "starlit" và "firelit". Do đó, sự kết hợp của "moon-" và "-lit" trong từ "moonlit" được dịch đại khái là "được chiếu sáng bởi mặt trăng" hoặc "có vẻ ngoài giống như được mặt trăng chiếu sáng". Trong thực tế, "moonlit" thường được dùng để mô tả một quang cảnh hoặc bầu không khí được chiếu sáng hoặc trở nên lãng mạn nhờ ánh sáng dịu nhẹ, êm dịu của mặt trăng.

Tóm Tắt

type tính từ

meaningdãi ánh trăng, có ánh trăng soi

examplea moonlit night: đêm sáng trăng

namespace
Ví dụ:
  • As the soft glow of the moonlit sky spread over the landscape, the crickets chirped a melody that sounded like whispers in the stillness of the night.

    Khi ánh trăng dịu nhẹ lan tỏa khắp quang cảnh, tiếng dế kêu lên một giai điệu nghe như tiếng thì thầm trong sự tĩnh lặng của màn đêm.

  • The moon's radiant light beckoned to the woman as she wandered the deserted streets, her footsteps echoing like whispers in the silence of the night.

    Ánh sáng rực rỡ của mặt trăng vẫy gọi người phụ nữ khi cô lang thang trên những con phố vắng vẻ, tiếng bước chân của cô vang vọng như tiếng thì thầm trong sự tĩnh lặng của màn đêm.

  • The garden transforms into a mystical realm at the mercy of the moonlit sky, as twinkling shadows dance upon the petals of the flowers.

    Khu vườn biến thành một vương quốc huyền bí dưới bầu trời đầy trăng, khi những cái bóng lấp lánh nhảy múa trên những cánh hoa.

  • The forest came alive under the mystical moonlit hues, as nocturnal creatures emerged from their hiding places to thrive in the stillness of the night.

    Khu rừng trở nên sống động dưới ánh trăng huyền bí, khi những sinh vật sống về đêm xuất hiện từ nơi ẩn náu để sinh sôi trong sự tĩnh lặng của màn đêm.

  • The moon's celestial light shone on the tranquil waves, sending sparks of silver along their path, painting the lake in unearthly shades of silver and blue.

    Ánh trăng trên trời chiếu xuống những con sóng êm ả, tạo nên những tia sáng bạc dọc đường đi, tô điểm cho mặt hồ những sắc thái xanh và bạc kỳ ảo.

  • The moon, perfectly round and illuminating the darkness, revealed the secrets of nature that usually lie hidden beneath the canopy of nightfall.

    Mặt trăng tròn vành vạnh chiếu sáng bóng tối, hé lộ những bí mật của thiên nhiên thường ẩn giấu dưới màn đêm.

  • The cool breeze carried the musky scent of nature, mingled with the fragrance of dew on leaves, adding to the surreal atmosphere that enveloped the moonlit terrain.

    Làn gió mát mang theo mùi xạ hương của thiên nhiên, hòa quyện với hương sương trên lá, tạo nên bầu không khí siêu thực bao trùm vùng đất ngập tràn ánh trăng.

  • The pale moonlight highlighted every minute detail of the landscape as it played a captivating game of awe and wonder with the woman's shadow.

    Ánh trăng nhợt nhạt làm nổi bật từng chi tiết nhỏ nhất của cảnh quan khi nó chơi trò chơi đầy mê hoặc và kinh ngạc với cái bóng của người phụ nữ.

  • The glow of the moon was like a poetic canvas, pieced with harmonious splashes of white and silver that painted a serene portrait of the nocturnal world.

    Ánh trăng như một bức tranh thơ mộng, điểm xuyết những mảng màu trắng và bạc hài hòa, vẽ nên bức chân dung thanh bình của thế giới về đêm.

  • The moon's enchanting mystique surpassed the usual banalities, making the night shimmer and glitter like a prized gemstone spread over the silent countryside.

    Sự huyền bí quyến rũ của mặt trăng vượt xa những điều tầm thường thường thấy, khiến màn đêm trở nên lung linh và lấp lánh như một viên đá quý trải dài trên vùng nông thôn yên tĩnh.