Definition of speak

speakverb

nói

/spiːk/

Definition of undefined

The word "speak" has a rich history dating back to Old English. It is derived from the Anglo-Saxon word "spreakan", which means "to speak" or "to utter". This word is believed to have originated from the Proto-Germanic word "*sprekiz", which is also related to the Old Norse word "sprekja", meaning "to speak". In Middle English, the word "speak" evolved to take on its current form and meaning, with the first recorded use of the word dating back to around 1000 CE. The word has remained largely unchanged since then, with its primary meaning remaining "to express sound or noise using the mouth or voice". Throughout its evolution, the word "speak" has taken on various connotations, including verbal communication, expression, and even echolalia. Today, "speak" is a fundamental verb in the English language, used in countless contexts to convey meaning and connection.

have conversation

to talk to somebody about something; to have a conversation with somebody

nói chuyện với ai đó về điều gì đó; để có một cuộc trò chuyện với ai đó

Example:
  • The President refused to speak to reporters.

    Tổng thống từ chối nói chuyện với các phóng viên.

  • We never spoke about her illness.

    Chúng tôi chưa bao giờ nói về bệnh tình của cô ấy.

  • The confidential setting allowed us to speak freely about our concerns.

    Môi trường bí mật cho phép chúng tôi thoải mái nói ra những lo lắng của mình.

  • I've spoken to the manager about it.

    Tôi đã nói chuyện với người quản lý về nó.

  • Can I speak with you for a minute?

    Tôi có thể nói chuyện với bạn một phút được không?

  • ‘Do you know him?’ ‘Not to speak to.’ (= I recognize him but do not really know him)

    ‘Bạn có biết anh ấy không?’ ‘Không nói chuyện với anh ấy.’ (= Tôi nhận ra anh ấy nhưng không thực sự biết anh ấy)

  • ‘Can I speak to Susan?’ ‘Speaking.’ (= at the beginning of a phone conversation)

    ‘Tôi có thể nói chuyện với Susan được không?’ ‘Đang nói.’ (= khi bắt đầu cuộc trò chuyện qua điện thoại)

  • I saw her in the street but we didn't speak.

    Tôi nhìn thấy cô ấy trên đường nhưng chúng tôi không nói chuyện.

Extra examples:
  • I'm speaking from experience.

    Tôi đang nói từ kinh nghiệm.

  • I didn't get a chance to speak to him.

    Tôi không có cơ hội nói chuyện với anh ấy.

  • No one had ever dared speak to him like that before.

    Trước đây chưa từng có ai dám nói chuyện với anh như vậy.

  • Employees have to get permission to speak to the media.

    Nhân viên phải được phép nói chuyện với giới truyền thông.

  • We're not speaking to each other at the moment.

    Hiện tại chúng tôi không nói chuyện với nhau.

  • Police would like to speak to anyone who saw the incident.

    Cảnh sát muốn nói chuyện với bất cứ ai chứng kiến ​​vụ việc.

  • Speaking to journalists before the premiere, the actor praised the film.

    Phát biểu với báo giới trước buổi ra mắt, nam diễn viên hết lời khen ngợi bộ phim.

  • I've spoken to a number of people and they all agreed with me.

    Tôi đã nói chuyện với nhiều người và họ đều đồng ý với tôi.

  • Speak to friends and family first, before making any major decisions.

    Hãy nói chuyện với bạn bè và gia đình trước khi đưa ra bất kỳ quyết định quan trọng nào.

  • It's better to speak directly to the patient.

    Tốt hơn là nên nói chuyện trực tiếp với bệnh nhân.

  • I need to speak to Joseph about this matter.

    Tôi cần nói chuyện với Joseph về vấn đề này.

  • I need to speak with your parents.

    Tôi cần nói chuyện với bố mẹ bạn.

  • You should speak with someone who knows more about the subject.

    Bạn nên nói chuyện với ai đó biết nhiều hơn về chủ đề này.

  • I had the opportunity to speak with the president alone.

    Tôi đã có cơ hội nói chuyện riêng với tổng thống.

  • I spoke at length with him last week.

    Tôi đã nói chuyện rất lâu với anh ấy vào tuần trước.

  • I need colleagues with whom I can speak frankly.

    Tôi cần những đồng nghiệp mà tôi có thể nói chuyện thẳng thắn.

  • He spoke on condition of anonymity.

    Ông nói với điều kiện giấu tên.

  • I could guess what he wanted to speak about, but I let him broach the subject.

    Tôi có thể đoán anh ấy muốn nói về điều gì, nhưng tôi để anh ấy đề cập đến chủ đề.

  • We've spoken about this many times before.

    Chúng ta đã nói về điều này nhiều lần trước đây.

  • We spoke briefly on the phone.

    Chúng tôi đã nói chuyện ngắn gọn qua điện thoại.

  • I know who she is, but we've never spoken.

    Tôi biết cô ấy là ai, nhưng chúng tôi chưa bao giờ nói chuyện.

  • The brothers have fallen out and barely speak.

    Hai anh em đã thất bại và hầu như không nói chuyện.

use voice

to use your voice to say something

sử dụng giọng nói của bạn để nói điều gì đó

Example:
  • The illness left him unable to speak.

    Căn bệnh khiến anh không thể nói được.

  • Please speak more slowly.

    Xin hãy nói chậm hơn.

  • Without speaking, she stood up and went out.

    Không nói gì, cô đứng dậy và đi ra ngoài.

  • He speaks with a Scottish accent.

    Anh ấy nói giọng Scotland.

  • She speaks in a husky voice.

    Cô ấy nói với giọng khàn khàn.

  • She has a beautiful speaking voice.

    Cô ấy có một giọng nói tuyệt vời.

Extra examples:
  • She was so moved she could hardly speak.

    Cô xúc động đến mức không nói nên lời.

  • Nancy spoke softly.

    Nancy nhẹ nhàng nói.

  • You must speak loudly and clearly on the stage.

    Bạn phải nói to và rõ ràng trên sân khấu.

  • He lost his ability to speak.

    Anh ấy mất khả năng nói.

  • the sounds made by a baby as it's learning to speak

    những âm thanh do em bé tạo ra khi nó đang học nói

  • He was so afraid of breaking down he couldn't trust himself to speak.

    Anh sợ bị suy sụp đến mức không thể tin tưởng mình sẽ nói được.

  • The main character speaks directly into the camera.

    Nhân vật chính nói trực tiếp vào máy quay.

  • She opened her mouth to speak and found she couldn't.

    Cô mở miệng định nói nhưng nhận ra mình không thể.

  • He nodded, not trusting himself to speak.

    Anh gật đầu, không tin mình có thể nói được.

  • I nodded, afraid to speak.

    Tôi gật đầu, ngại nói.

  • For a while nobody spoke.

    Trong một lúc không ai lên tiếng.

  • Raise your hand if you want to speak.

    Hãy giơ tay nếu bạn muốn phát biểu.

  • They take it in turns to speak.

    Họ lần lượt phát biểu.

  • Look at me while I'm speaking.

    Hãy nhìn tôi khi tôi đang nói.

  • He always tends to speak first in any situation.

    Anh ấy luôn có xu hướng nói trước trong mọi tình huống.

  • Do you feel shy about speaking in meetings?

    Bạn có cảm thấy ngại khi phát biểu trong các cuộc họp không?

  • The children are never given a chance to speak.

    Trẻ em không bao giờ có cơ hội để nói.

  • They were speaking in hushed tones.

    Họ đang nói chuyện với giọng điệu im lặng.

  • The characters speak in Cockney accents.

    Các nhân vật nói giọng Cockney.

  • The whistle blower spoke anonymously on the radio.

    Người thổi còi nói nặc danh trên đài.

  • I'm speaking from experience, having been there often.

    Tôi đang nói từ kinh nghiệm, đã từng ở đó thường xuyên.

  • I'm speaking from a teacher's perspective.

    Tôi đang nói từ góc độ của một giáo viên.

  • She's speaking from a position of authority.

    Cô ấy đang nói từ một vị trí có thẩm quyền.

a language

to be able to use a particular language

để có thể sử dụng một ngôn ngữ cụ thể

Example:
  • to speak several languages

    nói được nhiều ngôn ngữ

  • to speak a little Urdu

    nói một chút tiếng Urdu

  • Do you speak English?

    Bạn có nói tiếng Anh không?

Extra examples:
  • learning to speak a foreign language

    học nói ngoại ngữ

  • Peter was learning to speak French.

    Peter đang học nói tiếng Pháp.

  • How many languages do you speak?

    Bạn có thể nói bao nhiêu thứ tiếng?

  • None of them speak English.

    Không ai trong số họ nói tiếng Anh.

  • None of them can speak English.

    Không ai trong số họ có thể nói được tiếng Anh.

  • The ability to speak another language is a valued skill.

    Khả năng nói một ngôn ngữ khác là một kỹ năng có giá trị.

  • She speaks an unusual dialect.

    Cô ấy nói một phương ngữ khác thường.

  • He speaks German fluently.

    Anh ấy nói tiếng Đức trôi chảy.

  • He speaks fluent German.

    Anh ấy nói thông thạo tiếng Đức.

  • I'm sorry, I don't speak any Russian.

    Tôi xin lỗi, tôi không nói được tiếng Nga nào cả.

  • She speaks a few words of Japanese.

    Cô ấy nói được vài từ tiếng Nhật.

  • It's difficult if you don't speak the language.

    Thật khó khăn nếu bạn không nói được ngôn ngữ.

to use a particular language to express yourself

sử dụng một ngôn ngữ cụ thể để thể hiện bản thân

Example:
  • What language is it they're speaking?

    Họ đang nói ngôn ngữ gì vậy?

  • Would you prefer it if we spoke in German?

    Bạn có thích nếu chúng ta nói chuyện bằng tiếng Đức không?

  • What language are they speaking in?

    Họ đang nói bằng ngôn ngữ nào?

Extra examples:
  • They were speaking in a language I didn't understand.

    Họ đang nói bằng một ngôn ngữ mà tôi không hiểu.

  • They were speaking a language I didn't understand.

    Họ đang nói một ngôn ngữ mà tôi không hiểu.

  • What language do you speak at home?

    Bạn nói ngôn ngữ gì ở nhà?

  • Only English is spoken in the classroom.

    Chỉ có tiếng Anh được nói trong lớp học.

  • You can hear many different languages being spoken in these streets.

    Bạn có thể nghe thấy nhiều ngôn ngữ khác nhau được nói trên những con phố này.

  • She speaks German to her kids and Italian to her husband.

    Cô ấy nói tiếng Đức với các con và tiếng Ý với chồng.

  • We spoke half in Spanish and half in English.

    Chúng tôi nói một nửa bằng tiếng Tây Ban Nha và một nửa bằng tiếng Anh.

  • I speak in my own language and she speaks in hers, and we get along fine.

    Tôi nói bằng ngôn ngữ của tôi và cô ấy nói bằng ngôn ngữ của cô ấy, và chúng tôi rất hợp nhau.

-speaking

speaking the language mentioned

nói ngôn ngữ được đề cập

Example:
  • French-speaking Canada

    Canada nói tiếng Pháp

  • non-English-speaking students

    sinh viên không nói tiếng Anh

mention/describe

to mention or describe something/somebody

đề cập đến hoặc mô tả cái gì đó/ai đó

Example:
  • She still speaks about him with great affection.

    Cô vẫn nói về anh với tình cảm sâu sắc.

  • He was speaking publicly for the first time about the incident.

    Lần đầu tiên anh ấy lên tiếng công khai về vụ việc.

  • Witnesses spoke of a great ball of flame.

    Các nhân chứng kể về một quả cầu lửa lớn.

  • Her students speak very highly of her (= they say very good things about her).

    Học sinh của cô ấy nói rất nhiều về cô ấy (= họ nói những điều rất tốt về cô ấy).

  • Speaking of travelling, (= referring back to a subject just mentioned) are you going anywhere exciting this year?

    Nói về du lịch, (= đề cập lại chủ đề vừa được đề cập) năm nay bạn có đi đâu thú vị không?

  • The brochure speaks of beautiful secluded grounds.

    Tài liệu quảng cáo nói về những khu đất hẻo lánh xinh đẹp.

Extra examples:
  • He spoke of the need for patience.

    Ông nói về sự cần thiết của sự kiên nhẫn.

  • He speaks of the experience as one of the highlights of his career.

    Ông coi trải nghiệm này là một trong những điểm nhấn trong sự nghiệp của mình.

  • They're speaking of things they don't understand.

    Họ đang nói về những điều họ không hiểu.

  • He speaks frankly about his own shortcomings.

    Anh thẳng thắn nói về khuyết điểm của mình.

  • She has never spoken openly about her early life.

    Cô chưa bao giờ chia sẻ cởi mở về cuộc sống thời thơ ấu của mình.

  • You can speak freely about anything you like.

    Bạn có thể thoải mái nói về bất cứ điều gì bạn thích.

  • one of the rare instances in which the sculptor spoke directly about the issue of race in art

    một trong những trường hợp hiếm hoi mà nhà điêu khắc nói trực tiếp về vấn đề chủng tộc trong nghệ thuật

  • They are willing to speak candidly about their pain and loss.

    Họ sẵn sàng nói thẳng thắn về nỗi đau và mất mát của mình.

  • He spoke passionately about his novel.

    Anh ấy say sưa nói về cuốn tiểu thuyết của mình.

  • He speaks very warmly of you.

    Anh ấy nói về bạn rất nồng nhiệt.

  • They speak nostalgically of those days.

    Họ kể lại một cách hoài niệm về những ngày đó.

  • Speaking of Brett, why isn't he here?

    Nhắc đến Brett, tại sao anh ấy không ở đây?

  • “Speaking of that,” I interrupted, “how much is this going to cost?”

    “Nói về chuyện đó,” tôi ngắt lời, “cái này sẽ tốn bao nhiêu tiền?”

  • I had lunch with her the other day. Speaking of which, let's stop for something to eat.

    Hôm nọ tôi đã ăn trưa với cô ấy. Nói đến đây, chúng ta hãy dừng lại để ăn gì đó.

make speech

to make a speech to an audience

để phát biểu trước khán giả

Example:
  • Hundreds of people came to hear her speak.

    Hàng trăm người đến nghe cô nói chuyện.

  • I hate speaking in public.

    Tôi ghét nói trước công chúng.

  • He was invited to speak at a conference.

    Ông được mời phát biểu tại một hội nghị.

  • to speak on the radio

    nói chuyện trên đài phát thanh

  • Professor Todd spoke to the group about her research.

    Giáo sư Todd đã nói chuyện với nhóm về nghiên cứu của mình.

  • She spoke in favour of the new tax.

    Cô ấy đã lên tiếng ủng hộ loại thuế mới.

  • He has a number of speaking engagements this week.

    Anh ấy có một số buổi diễn thuyết trong tuần này.

Extra examples:
  • I heard him speak at the debating society.

    Tôi đã nghe anh ấy phát biểu tại hội thảo tranh luận.

  • She speaks on health issues.

    Cô ấy nói về các vấn đề sức khỏe.

  • He said he was not authorized to speak on the matter.

    Ông nói rằng ông không có thẩm quyền để nói về vấn đề này.

  • She was invited to speak at a Harvard conference.

    Cô được mời phát biểu tại một hội nghị của Harvard.

  • She is scheduled to speak today to the Economic Roundtable of Jacksonville.

    Cô ấy dự kiến ​​​​sẽ phát biểu hôm nay tại Hội nghị bàn tròn kinh tế của Jacksonville.

  • He was speaking at a Democratic Party rally.

    Ông đang phát biểu tại một cuộc biểu tình của Đảng Dân chủ.

  • I visualized myself speaking in front of a large crowd.

    Tôi hình dung mình đang nói trước một đám đông lớn.

  • He spoke in support of the bill on the senate floor.

    Ông đã phát biểu ủng hộ dự luật trên sàn thượng viện.

  • In the past he has spoken against gay marriage.

    Trước đây ông từng lên tiếng phản đối hôn nhân đồng giới.

  • I speak on behalf of many thousands of women.

    Tôi thay mặt cho hàng ngàn phụ nữ.

  • She spoke eloquently about the need for action.

    Cô ấy đã nói một cách hùng hồn về sự cần thiết phải hành động.

  • He will be speaking to history students about the causes of war.

    Ông sẽ nói chuyện với các sinh viên lịch sử về nguyên nhân của chiến tranh.

  • He spoke at length about socialism.

    Ông đã nói rất nhiều về chủ nghĩa xã hội.

  • First I'll speak briefly about the background to the project.

    Đầu tiên tôi sẽ nói ngắn gọn về bối cảnh của dự án.

  • She spoke clearly and engagingly about her work.

    Cô nói rõ ràng và lôi cuốn về công việc của mình.

say/state

to say or state something

để nói hoặc nêu điều gì đó

Example:
  • She was clearly speaking the truth.

    Cô ấy rõ ràng đang nói sự thật.

  • He spoke the final words of the play.

    Anh ấy nói những lời cuối cùng của vở kịch.

  • They had the courage to speak the truth.

    Họ đã dũng cảm nói lên sự thật.

Idioms

actions speak louder than words
(saying)what a person actually does means more than what they say they will do
be on speaking terms (with somebody) | be speaking (to somebody)
to be willing to be polite or friendly towards somebody, especially after an argument
  • She's not been on speaking terms with her uncle for years.
  • Are they speaking to each other again yet?
  • the facts speak for themselves
    it is not necessary to give any further explanation about something because the information that is available already proves that it is true
    generally, broadly, roughly, relatively, etc. speaking
    used to show that what you are saying is true in a general, etc. way
  • Generally speaking, the more you pay, the more you get.
  • There are, broadly speaking, two ways of doing this.
  • Personally speaking, I've always preferred Italian food.
  • in a manner of speaking
    if you think about it in a particular way; true in some but not all ways
  • All these points of view are related, in a manner of speaking.
  • no…/nothing to speak of
    such a small amount that it is not worth mentioning
  • They've got no friends to speak of.
  • She's saved a little money but nothing to speak of.
  • so to speak
    used to emphasize that you are expressing something in an unusual or humorous way
  • They were all very similar. All cut from the same cloth, so to speak.
  • speak for itself/themselves
    to be so easy to see and understand that you do not need to say anything else about it/them
  • Her success speaks for itself.
  • Recent events speak for themselves.
  • speak for myself/herself/himself, etc.
    to express what you think or want yourself, rather than somebody else doing it for you
  • I'm quite capable of speaking for myself, thank you!
  • speak for yourself
    (informal)used to tell somebody that a general statement they have just made is not true of you
  • ‘We didn't play very well.’ ‘Speak for yourself!’ (= I think that I played well.)
  • speak/think ill of somebody
    (formal)to say or think bad things about somebody
  • Don't speak ill of the dead.
  • speaking as something
    used to say that you are the type of person mentioned and are expressing your opinion from that point of view
  • Speaking as a parent, I'm very concerned about standards in education.
  • speak your mind
    to say exactly what you think, in a very direct way
  • She’s never hesitated about speaking her mind.
  • Everyone should have the right to speak their mind.
  • speak/talk of the devil
    (informal)people say speak/talk of the devil when somebody they have been talking about appears unexpectedly
  • Well, speak of the devil—here's Alice now!
  • speak out of turn
    to say something when you should not, for example because it is not the right time or you are not the right person to say it
    speak/talk out of turn
    to say something that you should not because it is the wrong situation or because it offends somebody
    speak/talk the same language
    to be able to communicate easily with another person because you share similar opinions and experience
    speak volumes (about/for something/somebody)
    to tell you a lot about something/somebody, without the need for words
  • His achievement speaks volumes for his determination.
  • What you wear speaks volumes about you.
  • speak well/ill of somebody
    (formal)to say good or bad things about somebody
  • She never speaks ill of anyone.
  • strictly speaking
    if you are using words or rules in their exact or correct sense
  • Strictly speaking, the book is not a novel, but a short story.
  • Using the word in that context is not, strictly speaking, correct.