a series of actions that are always performed in the same way, especially as part of a religious ceremony
một loạt các hành động luôn được thực hiện theo cùng một cách, đặc biệt là một phần của nghi lễ tôn giáo
- religious rituals
nghi lễ tôn giáo
- She objects to the ritual of organized religion.
Cô phản đối nghi lễ của tôn giáo có tổ chức.
- Boys undergo a circumcision ritual to usher them into adulthood.
Các cậu bé trải qua nghi lễ cắt bao quy đầu để bước vào tuổi trưởng thành.
- It takes several days to complete the ritual.
Phải mất vài ngày để hoàn thành nghi lễ.
- Their funerals follow the rituals of the Catholic church.
Đám tang của họ tuân theo các nghi lễ của nhà thờ Công giáo.
- They practise/practice certain rituals in connection with rites of passage.
Họ thực hành/thực hành những nghi lễ nhất định liên quan đến nghi thức chuyển tiếp.
- Women's roles in the rituals of many religions have been limited.
Vai trò của phụ nữ trong các nghi lễ của nhiều tôn giáo đã bị hạn chế.
- rituals performed by druids at Stonehenge on Midsummer's Day
nghi lễ được thực hiện bởi các druid tại Stonehenge vào Ngày Hạ chí
- secret rituals in the sacred forest
nghi lễ bí mật trong rừng thiêng
- Don't let celebration of this festival become an empty ritual.
Đừng để việc cử hành lễ hội này trở thành một nghi lễ trống rỗng.
- In an elaborate and impressive ritual, Aaron and his sons are instituted to the priesthood.
Trong một nghi lễ phức tạp và ấn tượng, Aaron và các con trai của ông được phong chức tư tế.
- Many folk dances have their origins in ancient pagan rituals.
Nhiều điệu múa dân gian có nguồn gốc từ các nghi lễ ngoại giáo cổ xưa.
something that is done regularly and always in the same way
một cái gì đó được thực hiện thường xuyên và luôn luôn theo cùng một cách
- Sunday lunch with the in-laws has become something of a ritual.
Bữa trưa chủ nhật với bố mẹ chồng đã trở thành một nghi lễ.
- A cognac before bed is one of our little nightly rituals.
Uống cognac trước khi đi ngủ là một trong những thói quen nhỏ hàng đêm của chúng tôi.
- Bargaining at the markets is now just an empty ritual.
Mặc cả ở chợ bây giờ chỉ còn là một nghi lễ trống rỗng.
- Eating around the table was a family ritual that could not be broken.
Ăn quanh bàn là một nghi thức gia đình không thể bỏ được.
- He makes an elaborate ritual of washing the car.
Anh ta thực hiện một nghi thức rửa xe phức tạp.
- Her visits to her aged father have become a ritual.
Việc cô đến thăm người cha già đã trở thành một nghi lễ.
- Jake began the evening ritual of asking about everyone's day.
Jake bắt đầu nghi thức buổi tối là hỏi thăm về một ngày của mọi người.
- She had to go through the ritual of kissing the toys before her son would go to sleep.
Cô phải thực hiện nghi thức hôn đồ chơi trước khi con trai đi ngủ.
- He took to the sauna ritual with great enthusiasm.
Ông ấy rất hào hứng với nghi thức xông hơi.
- It was all part of the ritual of returning home.
Tất cả đều là một phần của nghi lễ trở về nhà.
- She had been following this daily ritual for several months.
Cô đã thực hiện nghi lễ hàng ngày này trong nhiều tháng.
- The bargaining isn't even a formality, it is just an empty ritual.
Việc thương lượng thậm chí không phải là một hình thức, nó chỉ là một nghi lễ trống rỗng.
- There had always been this little ritual—chocolates after lunch on Sundays.
Luôn luôn có một nghi lễ nho nhỏ như thế này - sôcôla sau bữa trưa vào Chủ nhật.