the hard work and effort that somebody puts into an activity or a purpose because they think it is important
sự chăm chỉ và nỗ lực mà ai đó bỏ vào một hoạt động hoặc một mục đích vì họ cho rằng nó quan trọng
- hard work and dedication
làm việc chăm chỉ và cống hiến
- I really admire Gina for her dedication to her family.
Tôi thực sự ngưỡng mộ Gina vì sự cống hiến của cô ấy cho gia đình.
- It takes dedication to be successful in a sport.
Cần có sự cống hiến để thành công trong một môn thể thao.
- Not everyone has the dedication and the talent to achieve this.
Không phải ai cũng có đủ tâm huyết và tài năng để đạt được điều này.
- The job requires total dedication.
Công việc đòi hỏi sự cống hiến hết mình.
- You will need dedication and determination to complete the course.
Bạn sẽ cần sự cống hiến và quyết tâm để hoàn thành khóa học.
- He paid tribute to the high level of dedication and professionalism of the staff.
Ông đánh giá cao sự cống hiến cao độ và tính chuyên nghiệp của đội ngũ nhân viên.
- There was no doubting Luke's dedication to the campaign.
Không có nghi ngờ gì về sự cống hiến của Luke cho chiến dịch.
Related words and phrases
a ceremony that is held to show that a building or an object has a special purpose or is special to the memory of a particular person
một buổi lễ được tổ chức để chứng tỏ rằng một tòa nhà hoặc một đồ vật có mục đích đặc biệt hoặc đặc biệt để tưởng nhớ một người cụ thể
- the dedication of a new city church
lễ cung hiến nhà thờ thành phố mới
the words that are used at the beginning of a book, piece of music, a performance, etc., or when receiving an award, to offer it to somebody as a sign of thanks or respect
những từ được sử dụng ở đầu một cuốn sách, một bản nhạc, một buổi biểu diễn, v.v., hoặc khi nhận giải thưởng, để trao nó cho ai đó như một dấu hiệu của sự cảm ơn hoặc tôn trọng