gió nhẹ
/ˈzefə(r)//ˈzefər/The word "zephyr" has its roots in ancient Greek mythology. In Homer's Iliad and Odyssey, Zephyr (Ζέφυρος) was the name of the west wind, known for being gentle and mild. The Greek word "zephyr" is derived from "zephros" ( możphros), meaning "west wind". Later, during the Renaissance, the term "zephyr" evolved to describe a gentle, mild breeze, often used to convey a sense of freshness and lightness. In English literature, the word was often associated with romantic and poetic language, as seen in works by authors such as Shakespeare and Keats. Today, the word "zephyr" is still used to describe a gentle, light wind, but has also taken on figurative meanings, such as a sudden, fleeting event or an airy, whimsical quality.
Vào một ngày thu mát mẻ, làn gió nhẹ thổi qua những chiếc lá, khiến chúng xoay tròn trong một điệu nhảy thú vị.
Âm thanh xào xạc của lá cây hòa cùng tiếng thì thầm nhẹ nhàng của làn gió nhẹ, đưa tôi vào trạng thái bình tĩnh.
Khi tôi đi dọc bãi biển lúc hoàng hôn, làn gió mặn hòa quyện với mùi biển, tạo nên một mùi hương thơm ngát.
Làn gió nhẹ thổi qua những tán cây, hòa mình vào bản giao hưởng cùng đàn chim, tạo nên những âm thanh xào xạc của lá cây.
Gió nhẹ không thổi khi tôi bắt đầu đi bộ đường dài, nhưng nó nhanh chóng xuất hiện, làm mát làn da và TÁCH tóc tôi khi nó thổi qua tứ chi và làm tôi phấn chấn.
Hít một hơi thật sâu, tôi hít vào mùi hương thơm ngát của đất và mùi hương tươi mát của làn gió nhẹ, cảm thấy sảng khoái ngay lập tức.
Làn gió nhẹ thổi qua mặt tôi, khiến tôi lạnh sống lưng và tim đập thình thịch vì phấn khích.
Làn gió nhẹ như cái vuốt ve dịu dàng của người mẹ khi nhẹ nhàng hôn lên má tôi, đặc biệt là trên bờ biển nhiều gió.
Làn gió nhẹ, nghe như tiếng thở dài của một vùng đất xa xôi, mang theo những ký ức về những cuộc phiêu lưu chưa từng kể và những hành trình kỳ diệu.
Làn gió nhẹ nhàng chạm vào tâm hồn tôi, khơi dậy một phần trong tôi đã mất, nhắc nhở tôi về vẻ đẹp và sự mong manh của cuộc sống.