to go into or through something
đi vào hoặc xuyên qua cái gì đó
- The knife had penetrated his chest.
Con dao đã đâm vào ngực anh.
- The sun's radiation penetrates the skin.
Bức xạ mặt trời xuyên qua da.
- The cold seemed to penetrate his bones.
Cái lạnh dường như thấm vào tận xương tủy.
- The war penetrates every area of the nation's life.
Chiến tranh xâm nhập vào mọi lĩnh vực của đời sống dân tộc.
- These fine particles penetrate deep into the lungs.
Những hạt mịn này xâm nhập sâu vào phổi.
- narrow alleys where the sun never penetrates
những con hẻm hẹp nơi mặt trời không bao giờ xuyên qua
- It is not yet known how deeply the radiation has penetrated into the soil.
Người ta vẫn chưa biết bức xạ đã xâm nhập vào đất sâu đến mức nào.
- The dust had penetrated to all corners of the room.
Bụi đã xâm nhập vào mọi ngóc ngách của căn phòng.
- The light could not penetrate through the thick curtains.
Ánh sáng không thể xuyên qua tấm rèm dày.
- caves penetrating deep into the hills
hang động xuyên sâu vào vùng đồi
to succeed in entering or joining an organization, a group, etc. especially when this is difficult to do
thành công trong việc gia nhập hoặc gia nhập một tổ chức, một nhóm, v.v. đặc biệt khi điều này khó thực hiện
- They had penetrated airport security.
Họ đã xâm nhập vào an ninh sân bay.
- The party has been penetrated by extremists.
Đảng đã bị những kẻ cực đoan xâm nhập.
- This year the company has been trying to penetrate new markets (= to start selling their products there).
Năm nay công ty đã cố gắng thâm nhập các thị trường mới (= bắt đầu bán sản phẩm của họ ở đó).
- These so-called secret societies were easily penetrated by intelligence agents.
Những cái gọi là hội kín này dễ dàng bị các nhân viên tình báo xâm nhập.
- The troops had penetrated deep into enemy lines.
Quân ta đã tiến sâu vào phòng tuyến địch.
to see or show a way into or through something
để nhìn thấy hoặc chỉ ra một cách vào hoặc thông qua một cái gì đó
- Our eyes could not penetrate the darkness.
Mắt chúng tôi không thể nhìn xuyên qua bóng tối.
- The flashlights barely penetrated the gloom.
Ánh đèn pin hầu như không xuyên qua được bóng tối.
- The sunlight barely penetrated the inner room.
Ánh nắng hầu như không xuyên qua được căn phòng bên trong.
to understand or discover something that is difficult to understand or is hidden
hiểu hoặc khám phá điều gì đó khó hiểu hoặc bị ẩn giấu
- Science can penetrate many of nature's mysteries.
Khoa học có thể thâm nhập vào nhiều bí ẩn của tự nhiên.
- a style that is difficult to penetrate
một phong cách khó thâm nhập
- No one could penetrate the meaning of the inscription.
Không ai có thể hiểu được ý nghĩa của dòng chữ.
to be understood or realized by somebody
được ai đó hiểu hoặc nhận ra
- I was at the door before his words penetrated.
Tôi đã ở trước cửa trước khi lời nói của anh ấy lọt vào.
- None of my advice seems to have penetrated his thick skull (= he has not listened to any of it).
Không có lời khuyên nào của tôi dường như đã xuyên thấu được hộp sọ dày của anh ấy (= anh ấy chưa nghe bất kỳ lời khuyên nào trong số đó).
- The news slowly penetrated his consciousness.
Tin tức dần dần thâm nhập vào ý thức của anh.
to put the penis into the vagina or anus of a sexual partner
đưa dương vật vào âm đạo hoặc hậu môn của bạn tình