Definition of languid

languidadjective

uể oải

/ˈlæŋɡwɪd//ˈlæŋɡwɪd/

The word "languid" originally came from the Latin adjective "languidus," which means "weak, feeble, or preventing health" (Oxford English Dictionary). It derives from the verb "languere," which means "to be weak or languid" (Merriam-Webster). In medieval Latin, the term was used to describe a febrile disease that made people lose their strength and vigor. This illness was known as "languidus morbus" or "the languid fit," and it was often associated with fevers and other ailments. By the 14th century, the term had taken on a figurative meaning to describe people or things that appeared weak or feeble, lacking in energy or vitality. In the 17th century, the term began to be used in the context of poets and their work, where it was used to describe a literary style characterized by its slowness and lack of precision. Over time, the word "languid" came to be used in various contexts to describe things that were lifeless, dull, or lacking in energy or force. In modern English, it is used to describe things as varied as colorless water, lethargic people, and dull landscapes. Overall, the word "languid" has a rich history and has evolved over time to take on a range of meanings, but all of these meanings are grounded in the original Latin sense of "weakness" or "feebleness."

namespace
Example:
  • As the sun began to set, the gentle breeze created a languid atmosphere in the garden, causing the leaves to rustle and slink to the ground.

    Khi mặt trời bắt đầu lặn, làn gió nhẹ tạo nên bầu không khí uể oải trong khu vườn, khiến lá cây xào xạc và rơi xuống đất.

  • The singer's languid voice floated through the audience, caressing their hearts and minds like a soft, delicate touch.

    Giọng hát nhẹ nhàng của ca sĩ lan tỏa khắp khán phòng, vuốt ve trái tim và tâm trí họ như một cái chạm nhẹ nhàng, tinh tế.

  • She lay on the couch with a languid posture, her eyes half-closed, lost in the melody of the music playing on the radio.

    Cô nằm trên ghế dài với tư thế uể oải, mắt nhắm hờ, đắm chìm vào giai điệu nhạc đang phát trên radio.

  • The languid waves lapped against the shore, as if they too were weary of their journey.

    Những con sóng uể oải vỗ vào bờ, như thể chúng cũng mệt mỏi sau cuộc hành trình.

  • The air was heavy and languid, enveloping him in a thick, sensuous hug.

    Không khí nặng nề và uể oải, bao bọc anh trong một cái ôm nồng nàn, gợi cảm.

  • Her expression was languid and wistful, leaving the observer to wonder if she welcomed or resented the silence that surrounded her.

    Biểu cảm của cô uể oải và buồn bã, khiến người quan sát tự hỏi liệu cô có chào đón hay khó chịu với sự im lặng bao quanh mình không.

  • His languid fingers tiptoed across the keys, creating a hopeful, lulling melody that clung to the air.

    Những ngón tay uể oải của anh lướt nhẹ trên phím đàn, tạo nên một giai điệu du dương, đầy hy vọng, vang vọng trong không khí.

  • The room was hushed, except for the occasional yawn that echoed through its stillness, as if it too were languishing in the absence of sound.

    Căn phòng trở nên im ắng, ngoại trừ tiếng ngáp thỉnh thoảng vang vọng trong sự tĩnh lặng, như thể căn phòng cũng đang chìm trong sự vắng lặng.

  • Her languid gaze seemed to linger on the petals of the flowers, as if she too lost herself in their beauty.

    Ánh mắt uể oải của cô dường như nán lại trên những cánh hoa, như thể cô cũng đắm chìm trong vẻ đẹp của chúng.

  • The scene was suffused with a languid, enchanting aura, binding the viewer to its serene, ethereal charm.

    Cảnh tượng tràn ngập một luồng hào quang nhẹ nhàng, quyến rũ, thu hút người xem vào vẻ quyến rũ thanh bình, nhẹ nhàng của nó.