cáu kỉnh
/ˈɪrɪtəbli//ˈɪrɪtəbli/The word "irritably" has its roots in the Latin word "irritare," which means "to stir up" or "to provoke." This Latin word is a combination of "ir-" (meaning "forth" or "outward") and "ritare" (meaning "to stir" or "to move"). The English word "irritably" was first used in the 15th century, derived from the Latin "irritare" and the suffix "-ly," which forms an adjective. Initially, the word meant "to disturb" or "to vex" someone or something. Over time, its meaning evolved to include the sense of being easily annoyed or upset, often in a grumpy or snappish way. Today, "irritably" is commonly used to describe behavior or reactions that are testy, cranky, or short-tempered.
Thái độ cáu kỉnh của Jane thể hiện rõ khi cô ấy quát mắng đồng nghiệp mà không có lý do rõ ràng.
Sau một ngày dài làm việc, Mark trở về nhà trong tâm trạng bực bội và quát mắng bọn trẻ vì chúng quá ồn ào.
Tâm trạng cáu kỉnh của Sue khiến bạn bè cô khó có thể ở gần cô, vì cô sẽ nổi giận ngay cả khi có sự khiêu khích nhỏ nhất.
Tính cáu kỉnh của John ảnh hưởng đến mối quan hệ của anh với những người xung quanh, vì anh dễ nổi nóng và chậm tha thứ.
Khi thời hạn đang đến gần, Sarah ngày càng trở nên cáu kỉnh dưới áp lực, cáu gắt với các thành viên trong nhóm và gây căng thẳng trong văn phòng.
Tiếng bíp liên tục của bảng điều khiển xe khiến Jake khó chịu đến mức anh đập tay vào vô lăng và chửi thề rất to.
Khi gần đến trưa, Sophie càng trở nên cáu kỉnh, khiến cô phải quát chồng vì không biết nên cho chiếc đĩa nào vào máy rửa chén.
Sự thay đổi hormone trong thời kỳ mang thai thường khiến các bà mẹ tương lai trở nên cáu kỉnh, điều này có thể trở thành thách thức đối với bạn đời và gia đình họ.
Tiếng chuông điện thoại liên tục làm Tom khó chịu, cuối cùng anh trả lời bằng giọng gay gắt.
Hành vi cáu kỉnh của Michael vì một sự hiểu lầm khiến người bạn thân nhất của anh cảm thấy tổn thương và thất vọng.