diều hâu
/ˈhɔːkɪʃ//ˈhɔːkɪʃ/The word "hawkish" originates from the bird of prey, the hawk. Hawks are known for their sharp eyesight, predatory instincts, and aggressive hunting style. This association with aggression and a willingness to use force led to the metaphorical application of "hawkish" to describe political stances and personalities. Historically, "hawkish" has been used to describe individuals or policies favoring military action, conflict, or a strong military presence. The term implies a readiness to use force, often in contrast to "dovish" stances which prioritize diplomacy and peaceful solutions.
Lập trường cứng rắn của thượng nghị sĩ về chính sách đối ngoại đã khiến ông bị chỉ trích từ những người ủng hộ hòa bình.
Nhiều chuyên gia tin rằng cách tiếp cận cứng rắn của tổng thống đối với Triều Tiên có thể làm leo thang căng thẳng trong khu vực.
Một số nhà lập pháp đảng Cộng hòa cáo buộc chính quyền Obama quá mềm mỏng với Nga và ủng hộ phản ứng cứng rắn hơn.
Sau vụ thử tên lửa mới nhất của Triều Tiên, một số nhà bình luận diều hâu đã kêu gọi hành động quân sự chống lại chế độ này.
Bộ trưởng Quốc phòng theo đường lối cứng rắn này ủng hộ việc tăng ngân sách của Bộ Quốc phòng, cho rằng điều này là cần thiết để tăng cường an ninh quốc gia.
Trang biên tập có quan điểm cứng rắn của tờ The New York Times kêu gọi phản ứng mạnh mẽ trước việc Syria sử dụng vũ khí hóa học.
Trong một cuộc tranh luận về chính sách đối ngoại, ứng cử viên bị đối thủ coi là diều hâu đã lập luận rằng Hoa Kỳ nên có lập trường cứng rắn hơn chống lại chủ nghĩa khủng bố.
Những người phản đối can thiệp quân sự vào Syria gọi những người chỉ trích cứng rắn là "những kẻ hiếu chiến".
Nhà bình luận diều hâu này cho rằng Hoa Kỳ không nên thỏa hiệp với Iran và nên cứng rắn trong các cuộc đàm phán.
Vị tướng đã nghỉ hưu, nổi tiếng với quan điểm cứng rắn về an ninh quốc gia, đã gợi ý rằng Hoa Kỳ nên xem xét lại cam kết của mình đối với thỏa thuận hạt nhân với Iran.