to give somebody information about something, especially something that was previously secret
cung cấp cho ai thông tin về điều gì đó, đặc biệt là điều gì đó trước đây là bí mật
- The spokesman refused to disclose details of the takeover to the press.
Người phát ngôn từ chối tiết lộ chi tiết về việc tiếp quản với báo chí.
- The report discloses that human error was to blame for the accident.
Báo cáo tiết lộ rằng lỗi của con người là nguyên nhân gây ra vụ tai nạn.
- It was disclosed that two women were being interviewed by the police.
Có thông tin tiết lộ rằng hai người phụ nữ đang được cảnh sát phỏng vấn.
- I cannot disclose what we discussed.
Tôi không thể tiết lộ những gì chúng tôi đã thảo luận.
- He had not fully disclosed all his business dealings.
Ông đã không tiết lộ đầy đủ tất cả các giao dịch kinh doanh của mình.
- Members of Parliament are required to disclose all their financial interests.
Các thành viên của Quốc hội được yêu cầu tiết lộ tất cả các lợi ích tài chính của họ.
- She refused to disclose the source of her information
Cô từ chối tiết lộ nguồn thông tin của mình
- She was accused of disclosing confidential material to a competitor.
Cô bị buộc tội tiết lộ tài liệu bí mật cho đối thủ cạnh tranh.
- She was ordered to disclose all the relevant documents.
Cô được lệnh tiết lộ tất cả các tài liệu liên quan.
- State law requires unions to disclose financial information.
Luật tiểu bang yêu cầu công đoàn phải tiết lộ thông tin tài chính.
- The amounts of money were higher than previously disclosed.
Số tiền cao hơn so với tiết lộ trước đó.
- The company has disclosed details of new plans to expand.
Công ty đã tiết lộ chi tiết về kế hoạch mở rộng mới.
Related words and phrases
to allow something that was hidden to be seen
để cho phép một cái gì đó đã được ẩn được nhìn thấy
- The door swung open, disclosing a long dark passage.
Cánh cửa mở ra, để lộ một lối đi dài tối tăm.
Related words and phrases