to make ideas, feelings, etc. known to somebody
làm cho ai đó biết đến ý tưởng, cảm xúc, v.v.
- Colours like red convey a sense of energy and strength.
Những màu sắc như màu đỏ truyền tải cảm giác về năng lượng và sức mạnh.
- Please convey my apologies to your wife.
Hãy chuyển lời xin lỗi của tôi tới vợ bạn.
- He tried desperately to convey how urgent the situation was.
Anh cố gắng hết sức để truyền đạt tình hình khẩn cấp như thế nào.
- She did not wish to convey that they were all at fault.
Cô không muốn truyền đạt rằng tất cả họ đều có lỗi.
- He managed to convey his enthusiasm to her.
Anh đã truyền được sự nhiệt tình của mình cho cô.
- The novel vividly conveys the experience of growing up during the war.
Cuốn tiểu thuyết truyền tải một cách sống động trải nghiệm lớn lên trong chiến tranh.
Related words and phrases
to take, carry or transport somebody/something from one place to another
mang, mang hoặc vận chuyển ai/cái gì từ nơi này đến nơi khác
- Pipes convey hot water from the boiler to the radiators.
Ống dẫn nước nóng từ lò hơi đến bộ tản nhiệt.
- A carriage was waiting to convey her home.
Một chiếc xe ngựa đang đợi để đưa cô về nhà.
- Flowers from the Isles of Scilly were conveyed by steamer to Penzance.
Hoa từ Quần đảo Scilly được vận chuyển bằng nồi hấp đến Penzance.
- Pipes convey hot water to the radiators.
Ống truyền nước nóng đến bộ tản nhiệt.
- The stone was conveyed by river to the site.
Đá được vận chuyển bằng đường sông tới hiện trường.