ngoại động từ
xem thường, coi khinh, khinh miệt
coi thường
/dɪˈspaɪz//dɪˈspaɪz/Từ "despise" bắt nguồn từ tiếng Pháp cổ "despirer", có nghĩa là "làm phật lòng" hoặc "làm nản lòng". Từ tiếng Pháp cổ này bắt nguồn từ cụm từ tiếng Latin "despiare", là sự kết hợp của "de-" (có nghĩa là "from" hoặc "tránh xa") và "spes" (có nghĩa là "hope" hoặc "trust"). Trong tiếng Latin, "despiare" có nghĩa là "cướp đi hy vọng" hoặc "làm nản lòng". Trong tiếng Anh trung đại (khoảng năm 1100-1500), từ "despise" xuất hiện như một bản dịch của từ tiếng Pháp cổ "despirer". Ban đầu, nó có nghĩa là "làm phật lòng" hoặc "làm nản lòng", nhưng theo thời gian, nghĩa của nó đã chuyển sang bao hàm ý nghĩa khinh miệt, khinh miệt hoặc khinh miệt mạnh mẽ hơn. Ngày nay, "despise" thường được dùng để diễn tả cảm giác không tán thành hoặc khinh thường sâu sắc đối với một cái gì đó hoặc một ai đó.
ngoại động từ
xem thường, coi khinh, khinh miệt
Vị CEO này không thích ý tưởng thuê ngoài bộ phận dịch vụ khách hàng của công ty cho một quốc gia khác.
Sarah ghét mùi khói thuốc lá và luôn yêu cầu bạn bè ra ngoài để hút thuốc.
Michael ghét những kẻ nói dối và có thể cảm nhận được khi có ai đó đang nói dối mình.
Emma ghét việc học và thích học thông qua những trải nghiệm thực tế.
Kiera ghét lớp Nói trước công chúng và cảm thấy tim mình hẫng một nhịp mỗi lần được giao bài tập.
Ryan ghét công việc của mình và mong đến ngày được làm chủ chính mình.
Carla khinh thường chồng cũ và không bao giờ nhắc đến tên anh ta nữa sau khi họ ly hôn.
Thomas ghét rượu và không bao giờ đụng đến một giọt rượu nào trong suốt cuộc đời mình.
Oliver ghét bạo lực và chọn cách sống theo chủ nghĩa hòa bình.
Julia ghét chạy bộ và sẽ làm mọi cách có thể để tránh nó, thậm chí bỏ lớp thể dục để không phải chạy bộ hàng ngày.