Definition of wench

wenchnoun

gái điếm

/wentʃ//wentʃ/

The word "wench" originated in Middle English, during the 13th century. It was derived from the Old English word "wēnc," meaning "girl" or "young woman." However, over time, the meaning of the word evolved to have more negative connotations, particularly in the context of low-class or serving women. By the late Middle Ages, "wench" was often used interchangeably with "whore" or "prostitute," due to the association of such women with taverns and popular entertainment venues. This usage continued into the Early Modern period, as "wench" became a term commonly used to refer to women who worked as street vendors, barmaids, or servants in taverns and inns. Though the use of "wench" as a pejorative term has since declined, it has retained some of its historical associations, particularly in the context of historical reenactments or Renaissance fairs, where "wenches" may be portrayed as scantily clad or otherwise caricatured representations of medieval women. Today, the word is generally considered archaic or derogatory, and is best avoided in modern contexts.

Summary
type danh từ
meaningthiếu nữ, cô gái; thôn nữ
meaning(từ cổ,nghĩa cổ) đĩ, gái điếm
type nội động từ
meaningtán gái
meaningđi nhà thổ (đàn ông); làm đĩ (đàn bà)
namespace
Example:
  • The pirate captain addressed the rowdy group of wenches aboard his ship, warning them to behave or face the consequences.

    Tên thuyền trưởng cướp biển đã nói chuyện với nhóm gái điếm ồn ào trên tàu của mình, cảnh cáo họ phải cư xử đúng mực nếu không sẽ phải chịu hậu quả.

  • The wench serving drinks at the local tavern caught the eye of the dashing young gentleman, who couldn't resist asking her for a dance.

    Cô gái phục vụ đồ uống tại quán rượu địa phương đã lọt vào mắt xanh của chàng trai trẻ đẹp trai, người không thể cưỡng lại việc mời cô khiêu vũ.

  • After drinking too much ale, the group of boisterous wenches began to cause a scene at the village faire, much to the chagrin of the townsfolk.

    Sau khi uống quá nhiều bia, nhóm gái điếm ồn ào bắt đầu gây náo loạn tại hội chợ làng, khiến người dân thị trấn vô cùng khó chịu.

  • The wench selling fruit in the marketplace was shrewd enough to spot a pair of pickpockets lurking in the crowd and alerted the authorities.

    Cô gái bán trái cây ở chợ đã đủ tinh ý để phát hiện ra một cặp móc túi ẩn núp trong đám đông và báo cho chính quyền.

  • The young wench fled the violent altercation between her lover and his jealous ex-girlfriend, fearing for her safety.

    Cô gái trẻ đã bỏ trốn khỏi cuộc cãi vã dữ dội giữa người tình và bạn gái cũ ghen tuông của anh ta vì lo sợ cho sự an toàn của mình.

  • In exchange for the mercy of the Lord Chancellor, the convicted wench begged to be allowed to work in the palace kitchen instead of serving time in prison.

    Để đổi lấy lòng thương xót của Ngài Chưởng ấn, cô gái bị kết án đã cầu xin được làm việc trong bếp của cung điện thay vì phải ngồi tù.

  • When the wench discovered the treasure map hidden in the sailor's chest, she quickly grabbed it and fled the scene, realizing that it was her ticket to a better life.

    Khi cô gái phát hiện ra bản đồ kho báu được giấu trong rương của người thủy thủ, cô nhanh chóng lấy nó và chạy trốn khỏi hiện trường, nhận ra rằng đó chính là tấm vé đến với một cuộc sống tốt đẹp hơn.

  • The handsome rogue transformed his homely and lowborn wench into a lady of fine taste, teaching her the art of etiquette and manners in exchange for her love and companionship.

    Gã đẹp trai lưu manh đã biến cô gái quê mùa và thấp hèn của mình thành một quý cô sành điệu, dạy cô nghệ thuật ứng xử và phép tắc để đổi lấy tình yêu và sự đồng hành của cô.

  • The old wench with a heart of gold gave aid to the wounded and dying soldiers, tending their injuries and comforting them in their final moments.

    Bà lão có trái tim nhân hậu đã cứu giúp những người lính bị thương và hấp hối, chăm sóc vết thương và an ủi họ trong những giây phút cuối đời.

  • The wench's childish fight for a toy with another girl in the marketplace caught the attention of the village elder, who scolded her for bickering and behaving like a spoiled brat.

    Cuộc chiến trẻ con giữa cô gái trẻ giành đồ chơi với một cô gái khác ở chợ đã thu hút sự chú ý của già làng, người đã mắng cô vì cãi vã và cư xử như một đứa trẻ hư hỏng.