the soft part in the mouth that moves around, used for tasting, swallowing, speaking, etc.
phần mềm trong miệng di chuyển xung quanh, dùng để nếm, nuốt, nói, v.v.
- He clicked his tongue to attract their attention.
Anh ta tặc lưỡi để thu hút sự chú ý của họ.
- She ran her tongue over her lips.
Cô đưa lưỡi lướt qua môi mình.
- It's very rude to stick your tongue out at people.
Thật là thô lỗ khi lè lưỡi với mọi người.
- The dog lay in a patch of shade with its tongue hanging out.
Con chó nằm trong bóng râm, thè lưỡi ra.
- The snake's tongue flicked out of its mouth.
Lưỡi của con rắn thè ra khỏi miệng.
the tongue of some animals, cooked and eaten
lưỡi của một số động vật, nấu chín và ăn
- a slice of ox tongue
một lát lưỡi bò
a language
một ngôn ngữ
- Even when we speak the same tongue we do not always understand one another.
Ngay cả khi chúng ta nói cùng một ngôn ngữ, không phải lúc nào chúng ta cũng hiểu nhau.
- I tried speaking to her in her native tongue.
Tôi đã thử nói chuyện với cô ấy bằng tiếng mẹ đẻ của cô ấy.
- The market place was full of people speaking many strange tongues.
Chợ đầy người nói nhiều thứ tiếng lạ.
- She could hear men whispering in a foreign tongue.
Cô có thể nghe thấy tiếng đàn ông thì thầm bằng tiếng nước ngoài.
- She speaks English and Danish, though her native tongue is German.
Cô ấy nói được tiếng Anh và tiếng Đan Mạch, mặc dù tiếng mẹ đẻ của cô ấy là tiếng Đức.
Related words and phrases
a particular way of speaking
một cách nói cụ thể
- He has a sharp tongue.
Anh ấy có một cái lưỡi sắc bén.
- I'll thank you to keep a civil tongue in your head (= speak politely).
Tôi sẽ cảm ơn bạn để giữ một cái lưỡi dân sự trong đầu (= nói một cách lịch sự).
Related words and phrases
speaking in the way mentioned
nói theo cách đã đề cập
- sharp-tongued
lưỡi sắc bén
a long, narrow piece of leather under the laces on a shoe
một miếng da dài và hẹp dưới dây giày
something that is long and narrow and like a tongue in shape
một cái gì đó dài và hẹp và giống như một cái lưỡi
- a tongue of flame
một lưỡi lửa