Definition of return

returnverb

trở lại, trở về, sự trở lại, sự trở về

/rɪˈtəːn/

Definition of undefined

The word "return" has a rich history dating back to the 9th century. It comes from the Old French word "retourner," which is derived from the Latin words "re" meaning "back" and "tornare" meaning "to turn." Initially, the word referred to turning something back or around, such as returning an object to its original position or turning a ship back to its original course. Over time, the meaning of the word expanded to include the idea of bringing something or someone back to a place or state, as well as the idea of producing or providing something in return for something else. Today, the word "return" can be used in a variety of contexts, from business and finance to social relationships and personal experiences. Despite its evolution, the core idea of "return" remains the same – turning back to something or returning something to its rightful place.

Summary
type danh từ
meaningsự trở lại, sự trở về, sự quay trở lại
exampleto return a sum of money: trả lại một số tiền
exampleto return a borrowed book: trả lại một quyển sách đã mượn
exampleto return to one's old habits: lại trở lại những thói quen cũ
meaningvé khứ hồi ((cũng) return ticket)
examplehis manuscript was returned to him: người ta đã gửi trả bản thảo cho ông ấy
meaningsự gửi trả lại, sự trả lại (một vật gì); vật được trả lại
type nội động từ
meaningtrở lại, trở về
exampleto return a sum of money: trả lại một số tiền
exampleto return a borrowed book: trả lại một quyển sách đã mượn
exampleto return to one's old habits: lại trở lại những thói quen cũ
come/go back

to come or go back from one place to another

đến hoặc quay lại từ nơi này đến nơi khác

Example:
  • I waited a long time for him to return.

    Tôi đã đợi rất lâu để anh ấy quay lại.

  • returning emigrants/exiles/refugees (= who are coming home after being away)

    người di cư trở về/người lưu vong/người tị nạn (= những người đang trở về nhà sau khi đi xa)

  • She's returning to Australia tomorrow after six months in Europe.

    Cô ấy sẽ trở về Úc vào ngày mai sau sáu tháng ở Châu Âu.

  • He had recently returned to this country after living in Spain.

    Gần đây anh ấy đã trở lại đất nước này sau khi sống ở Tây Ban Nha.

  • I had to return to the store to look for my purse.

    Tôi phải quay lại cửa hàng để tìm ví của mình.

  • I returned from work to find the house empty.

    Tôi đi làm về và thấy nhà vắng tanh.

  • People were returning home for the weekend.

    Mọi người đang trở về nhà vào cuối tuần.

Extra examples:
  • They were forced to return to the port because of bad weather.

    Họ buộc phải quay lại cảng vì thời tiết xấu.

  • The prime minister recently returned from a summit at Camp David.

    Thủ tướng vừa trở về sau hội nghị thượng đỉnh ở Trại David.

  • We locked the door in case Mary returned unexpectedly.

    Chúng tôi khóa cửa phòng trường hợp Mary quay lại bất ngờ.

  • He finally returned with the drinks.

    Cuối cùng anh ấy cũng quay lại với đồ uống.

  • The patient subsequently returned for surgery.

    Bệnh nhân sau đó đã trở lại để phẫu thuật.

bring/give back

to bring, give, put or send something back to somebody/something

mang, đưa, đặt hoặc gửi cái gì đó lại cho ai/cái gì

Example:
  • We had to return the hairdryer to the store because it was faulty.

    Chúng tôi phải trả lại máy sấy tóc cho cửa hàng vì nó bị lỗi.

  • I must return some books to the library.

    Tôi phải trả lại một số cuốn sách cho thư viện.

  • The court ordered him to return the children to their mother.

    Tòa án ra lệnh cho anh ta phải trả lại những đứa trẻ cho mẹ của chúng.

  • Completed questionnaires should be returned to this address.

    Các câu hỏi đã hoàn thành sẽ được gửi lại đến địa chỉ này.

  • He refused to return our money.

    Anh ta từ chối trả lại tiền của chúng tôi.

  • I returned the letter unopened.

    Tôi trả lại lá thư chưa mở.

Extra examples:
  • I offered to return his Christmas gift to me.

    Tôi đề nghị trả lại món quà Giáng sinh của anh ấy cho tôi.

  • She never returned the book to me.

    Cô ấy không bao giờ trả lại cuốn sách cho tôi.

  • See that the documents are returned promptly, please.

    Xin vui lòng đảm bảo rằng các tài liệu được trả lại kịp thời.

  • He was immediately returned to his jail cell.

    Anh ta ngay lập tức được đưa trở lại phòng giam của mình.

  • Don't forget to return my pen!

    Đừng quên trả lại bút của tôi!

of feeling/situation

to come back again

quay lại lần nữa

Example:
  • The following day the pain returned.

    Ngày hôm sau cơn đau lại quay trở lại.

  • There's a chance the cancer will return.

    Có khả năng ung thư sẽ quay trở lại.

  • Confidence returned and prices started to rise.

    Niềm tin trở lại và giá bắt đầu tăng.

  • The bad weather has returned with a vengeance.

    Thời tiết xấu đã quay trở lại với sự báo thù.

Extra examples:
  • His headache returned instantly.

    Cơn đau đầu của anh quay trở lại ngay lập tức.

  • Her symptoms returned periodically.

    Các triệu chứng của cô tái phát theo chu kỳ.

  • My strength was slowly returning to me.

    Sức lực của tôi đang dần trở lại với tôi.

  • There are positive signs that peace is returning.

    Có những dấu hiệu tích cực cho thấy hòa bình đang trở lại.

  • the tears that threatened to return

    những giọt nước mắt đe dọa sẽ quay trở lại

Related words and phrases

to previous subject/activity

to start discussing a subject you were discussing earlier, or doing an activity you were doing earlier

bắt đầu thảo luận về chủ đề bạn đang thảo luận trước đó hoặc thực hiện một hoạt động bạn đang làm trước đó

Example:
  • He returns to this topic later in the report.

    Anh ấy sẽ quay lại chủ đề này sau trong báo cáo.

  • She looked up briefly then returned to her sewing.

    Cô nhìn lên một lúc rồi quay lại với công việc may vá của mình.

  • The doctor may allow her to return to work next week.

    Bác sĩ có thể cho phép cô ấy trở lại làm việc vào tuần tới.

Extra examples:
  • Suspicions were aroused when he failed to return to work on Monday morning.

    Những nghi ngờ dấy lên khi anh không trở lại làm việc vào sáng thứ Hai.

  • Ali returned triumphantly to boxing in 1970.

    Ali chiến thắng trở lại với quyền anh vào năm 1970.

  • Lack of cash forced her to return to work.

    Thiếu tiền mặt buộc cô phải quay lại làm việc.

  • His conversation returns repeatedly to the same subjects.

    Cuộc trò chuyện của anh ấy liên tục quay lại cùng một chủ đề.

  • Let me return briefly to this question.

    Hãy để tôi quay lại ngắn gọn với câu hỏi này.

to previous state

to go back to a previous state

quay trở lại trạng thái trước đó

Example:
  • Train services have returned to normal after the strike.

    Dịch vụ tàu hỏa đã trở lại bình thường sau cuộc đình công.

  • The land has returned to its natural state.

    Đất đã trở lại trạng thái tự nhiên.

  • Many find returning to civilian life difficult.

    Nhiều người cảm thấy khó khăn khi trở lại cuộc sống dân sự.

do/give the same

to do or give something to somebody because they have done or given the same to you first; to have the same feeling about somebody that they have about you

làm hoặc đưa cái gì đó cho ai đó vì họ đã làm hoặc đưa điều tương tự cho bạn trước; có cùng cảm giác về ai đó như họ có về bạn

Example:
  • to return a smile/gaze/greeting

    đáp lại nụ cười/ánh mắt/lời chào

  • If you assist people when they ask for help, it is more likely they will return the favour.

    Nếu bạn giúp đỡ mọi người khi họ yêu cầu giúp đỡ, nhiều khả năng họ sẽ đáp lại sự giúp đỡ đó.

  • She phoned him several times but he was too busy to return her call.

    Cô đã gọi điện cho anh nhiều lần nhưng anh quá bận nên không thể gọi lại cho cô.

  • It's time we returned their invitation (= invite them to something as they invited us first).

    Đã đến lúc chúng tôi trả lại lời mời của họ (= mời họ tham gia điều gì đó khi họ mời chúng tôi trước).

  • ‘You were both wonderful!’ ‘So were you!’ we said, returning the compliment.

    ‘Cả hai bạn đều tuyệt vời!’ ‘Bạn cũng vậy!’ chúng tôi nói, đáp lại lời khen ngợi.

  • to return a kiss (= to kiss somebody with the same enthusiasm with which they kiss you)

    đáp lại một nụ hôn (= hôn ai đó với cùng sự nhiệt tình mà họ hôn bạn)

  • He did not return her love.

    Anh không đáp lại tình yêu của cô.

  • to return fire (= to shoot at somebody who is shooting at you)

    bắn trả (= bắn vào ai đó đang bắn vào bạn)

Extra examples:
  • Kevin gladly returned her hug.

    Kevin vui vẻ đáp lại cái ôm của cô.

  • He hadn't bothered to return her messages.

    Anh không buồn trả lời tin nhắn của cô.

  • He soon falls in love with Amanda, but she does not return his affection.

    Anh sớm yêu Amanda nhưng cô không đáp lại tình cảm của anh.

in tennis

to hit the ball back to your opponent during a game

để đánh bóng lại cho đối thủ của bạn trong một trò chơi

Example:
  • to return a service/shot

    trả lại một cú giao bóng/cú đánh

a verdict

to give a decision about something in court

đưa ra quyết định về điều gì đó tại tòa án

Example:
  • The jury returned a verdict of not guilty.

    Bồi thẩm đoàn đã trả lại bản án không có tội.

  • The inquest returned a verdict of accidental death.

    Cuộc điều tra đưa ra phán quyết về cái chết do tai nạn.

elect politician

to elect somebody to a political position

bầu ai đó vào một vị trí chính trị

Example:
  • She was returned as MP for Edgbaston in the last election.

    Cô ấy đã được trả lại làm nghị sĩ cho Edgbaston trong cuộc bầu cử vừa qua.

  • He was returned to Parliament with an increased majority.

    Ông được trở lại Quốc hội với đa số tăng lên.

profit/loss

to give or produce a particular amount of money as a profit or loss

cung cấp hoặc tạo ra một số tiền cụ thể dưới dạng lãi hoặc lỗ

Example:
  • to return a high rate of interest

    để trả lại lãi suất cao

  • Last year the company returned a loss of £157 million.

    Năm ngoái công ty đã trả lại khoản lỗ 157 triệu bảng Anh.