Định nghĩa của từ equality rights

equality rightsnoun

quyền bình đẳng

/iˈkwɒləti raɪts//iˈkwɑːləti raɪts/

Khái niệm về quyền bình đẳng bắt nguồn từ thời kỳ Khai sáng của thế kỷ 18, khi các nhà tư tưởng như John Locke và Jean-Jacques Rousseau lập luận rằng tất cả con người sinh ra đều có các quyền cố hữu và chính phủ nên tồn tại để bảo vệ và duy trì các quyền đó. Những ý tưởng này đã hình thành nên nền tảng của nền dân chủ hiện đại và sự phát triển của các hệ thống pháp luật công nhận các quyền cá nhân. Thuật ngữ "equality rights" cụ thể đề cập đến một khuôn khổ pháp lý nhằm đảm bảo sự đối xử bình đẳng và cơ hội cho tất cả các cá nhân, bất kể địa vị xã hội, kinh tế hay chính trị của họ. Khái niệm này trở nên nổi bật sau thời kỳ thực dân, khi nhiều quốc gia thông qua hiến pháp và hệ thống pháp luật mô phỏng theo các cường quốc thực dân trước đây của họ. Tuy nhiên, các nhóm khác nhau, chẳng hạn như phụ nữ, người da màu và người bị áp bức, vẫn phải đối mặt với bất bình đẳng và sự khuất phục. Vào cuối thế kỷ 20, những người ủng hộ quyền bình đẳng đã đề xuất các sửa đổi hiến pháp và cải cách pháp lý để giải quyết những bất bình đẳng này. Thuật ngữ "equality rights" trở nên phổ biến ở Canada, nơi các từ "reserved" và "protected" được thay thế trong Hiến chương Quyền và Tự do của Canada năm 1982 bằng "equality rights". Kinh nghiệm của Canada đã ảnh hưởng đến các quốc gia khác, như Nam Phi và Hàn Quốc, nơi quyền bình đẳng hiện được công nhận là yếu tố cơ bản của hệ thống pháp luật của họ. Ngày nay, khái niệm về quyền bình đẳng tiếp tục phát triển khi các xã hội khác nhau vật lộn với những thách thức mới và các vấn đề bất bình đẳng mới nổi, chẳng hạn như bất bình đẳng kỹ thuật số, bất công về môi trường và chênh lệch kinh tế. Cuộc đấu tranh đang diễn ra cho quyền bình đẳng nhấn mạnh nhu cầu tiếp tục vận động, giáo dục và hoạt động để đảm bảo rằng các lý tưởng về công lý, công bằng và bình đẳng thực sự được phản ánh trong hệ thống pháp luật và toàn xã hội.

namespace
Ví dụ:
  • Everyone has the right to equal opportunities in education, employment, and access to public spaces, as enshrined in the principles of equality rights.

    Mọi người đều có quyền bình đẳng về cơ hội giáo dục, việc làm và tiếp cận không gian công cộng, theo đúng nguyên tắc về quyền bình đẳng.

  • Gender equality is a fundamental human right, and all individuals should be afforded the same legal and social protections regardless of their gender identity.

    Bình đẳng giới là quyền cơ bản của con người và mọi cá nhân đều phải được hưởng sự bảo vệ về mặt pháp lý và xã hội như nhau bất kể bản dạng giới của họ.

  • The Constitution guarantees equal protection under the law for all citizens, irrespective of their race, religion, or ethnic background.

    Hiến pháp đảm bảo sự bảo vệ bình đẳng trước pháp luật cho mọi công dân, bất kể chủng tộc, tôn giáo hoặc dân tộc của họ.

  • Individuals with disabilities deserve equality rights, including access to employment, transportation, and healthcare.

    Người khuyết tật xứng đáng được hưởng quyền bình đẳng, bao gồm quyền tiếp cận việc làm, phương tiện đi lại và chăm sóc sức khỏe.

  • The age-old practice of child marriage violates the fundamental principle of equality rights, as it disproportionately affects girls' education, health, and overall wellbeing.

    Tục lệ tảo hôn lâu đời này vi phạm nguyên tắc cơ bản về quyền bình đẳng vì nó ảnh hưởng không cân xứng đến việc học hành, sức khỏe và hạnh phúc nói chung của trẻ em gái.

  • Equality rights extend to sexual orientation and gender identity, meaning that individuals should be free from harassment, persecution, and employment or housing discrimination based on their sexual orientation or gender identity.

    Quyền bình đẳng mở rộng đến khuynh hướng tình dục và bản dạng giới, nghĩa là cá nhân phải không bị quấy rối, ngược đãi và phân biệt đối xử trong việc làm hoặc nhà ở dựa trên khuynh hướng tình dục hoặc bản dạng giới của họ.

  • All human beings possess inherent dignity and worth, and it is a basic tenet of human rights to uphold equality rights and promote social justice.

    Mọi con người đều có phẩm giá và giá trị vốn có, và nguyên tắc cơ bản của quyền con người là bảo vệ quyền bình đẳng và thúc đẩy công lý xã hội.

  • The United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities serves as a catalyst for further advancing equality rights for persons with disabilities by ensuring they have equal access to education, healthcare, and employment opportunities.

    Công ước của Liên hợp quốc về Quyền của Người khuyết tật đóng vai trò là chất xúc tác thúc đẩy hơn nữa quyền bình đẳng cho người khuyết tật bằng cách đảm bảo họ có quyền tiếp cận bình đẳng với giáo dục, chăm sóc sức khỏe và cơ hội việc làm.

  • Racial inequality has persisted for centuries, and true equality rights can only be achieved through unrelenting efforts to combat prejudice and promote social justice.

    Bất bình đẳng chủng tộc đã tồn tại trong nhiều thế kỷ và quyền bình đẳng thực sự chỉ có thể đạt được thông qua những nỗ lực không ngừng nghỉ nhằm chống lại định kiến ​​và thúc đẩy công lý xã hội.

  • The battle for equality rights is an ongoing struggle, and it requires collective effort, collaboration, and a commitment to being an active ally in the fight for justice and equality.

    Cuộc chiến giành quyền bình đẳng là một cuộc đấu tranh liên tục và đòi hỏi nỗ lực chung, sự hợp tác và cam kết trở thành đồng minh tích cực trong cuộc đấu tranh vì công lý và bình đẳng.