- In the Middle Ages, bubonic plague decimated entire villages, leaving nothing but death and destruction in its wake.
Vào thời Trung Cổ, bệnh dịch hạch đã tàn phá toàn bộ ngôi làng, để lại hậu quả là chết chóc và hủy diệt.
- Historians estimate that the Bubonic Plague, also known as the Black Death, killed 25 million people in just four years during the 14th century.
Các nhà sử học ước tính rằng bệnh dịch hạch, còn được gọi là Cái chết đen, đã giết chết 25 triệu người chỉ trong bốn năm vào thế kỷ 14.
- The horror of the Bubonic Plague is still vividly remembered in the streets of medieval Europe, where statues of rats and skeletons serve as haunting reminders of the disease's devastation.
Nỗi kinh hoàng của bệnh dịch hạch vẫn còn được ghi nhớ một cách sống động trên các đường phố ở châu Âu thời trung cổ, nơi những bức tượng chuột và bộ xương đóng vai trò như lời nhắc nhở ám ảnh về sự tàn phá của căn bệnh này.
- The symptoms of bubonic plague include swollen lymph nodes, fever, chills, and severe pain, making it a highly deadly and contagious disease.
Các triệu chứng của bệnh dịch hạch bao gồm sưng hạch bạch huyết, sốt, ớn lạnh và đau dữ dội, khiến đây trở thành căn bệnh truyền nhiễm và có khả năng gây tử vong cao.
- The Bubonic Plague continues to be a recurring health crisis in some parts of the world, with new outbreaks still reported in Africa, Asia, and South America today.
Bệnh dịch hạch vẫn tiếp tục là cuộc khủng hoảng sức khỏe thường xuyên xảy ra ở một số nơi trên thế giới, với các đợt bùng phát mới vẫn được báo cáo ở Châu Phi, Châu Á và Nam Mỹ cho đến ngày nay.
- The discovery of antibiotics in the 20th century has saved countless lives from bubonic plague, as effective treatments now exist for this deadly disease.
Việc phát hiện ra thuốc kháng sinh vào thế kỷ 20 đã cứu sống vô số người khỏi bệnh dịch hạch, vì hiện nay đã có phương pháp điều trị hiệu quả cho căn bệnh chết người này.
- Despite the ongoing efforts to control the spread of bubonic plague, public health officials continue to warn against contact with wild rodents and their fleas in areas known to be infected.
Bất chấp những nỗ lực đang diễn ra nhằm kiểm soát sự lây lan của bệnh dịch hạch, các quan chức y tế công cộng vẫn tiếp tục cảnh báo không nên tiếp xúc với các loài gặm nhấm hoang dã và bọ chét của chúng ở những khu vực được biết là có dịch bệnh.
- The Bubonic Plague is believed to have originated in the grasslands of Central Asia, where centuries ago it spilled over into the human population.
Người ta tin rằng bệnh dịch hạch bắt nguồn từ đồng cỏ Trung Á, nơi mà nhiều thế kỷ trước nó đã lây lan sang con người.
- The physical toll of the Bubonic Plague left an indelible mark on European society, with artists and writers portraying the disease in graphic and often haunting ways.
Thiệt hại về mặt vật chất do bệnh dịch hạch gây ra đã để lại dấu ấn không thể phai mờ trong xã hội châu Âu, khi các nghệ sĩ và nhà văn mô tả căn bệnh này một cách sống động và thường ám ảnh.
- The psychological toll of the Bubonic Plague has also had a lasting impact, with many people still struggling to come to terms with the trauma inflicted by this devastating disease.
Hậu quả về mặt tâm lý do bệnh dịch hạch gây ra cũng để lại tác động lâu dài, khi nhiều người vẫn đang phải vật lộn để vượt qua chấn thương do căn bệnh tàn khốc này gây ra.