- As the sun began to rise, the leaves on the trees gently swayed slowly in the morning breeze.
Khi mặt trời bắt đầu mọc, những chiếc lá trên cây đung đưa nhẹ nhàng trong làn gió buổi sáng.
- The small boat glided slowly through the tranquil waters of the lake.
Chiếc thuyền nhỏ lướt chậm rãi qua mặt nước yên tĩnh của hồ.
- The pianist's fingers delicately touched the keys, playing a melody that filled the room slowly.
Những ngón tay của nghệ sĩ dương cầm nhẹ nhàng chạm vào phím đàn, chơi một giai điệu chậm rãi lan tỏa khắp căn phòng.
- The ice melted gradually, and the snow on the ground started to disappear slowly.
Băng tan dần và tuyết trên mặt đất cũng bắt đầu biến mất dần.
- The old clock's hands moved slowly as it ticked away the seconds.
Kim đồng hồ cũ chuyển động chậm chạp khi nó tích tắc từng giây.
- The sunlight crept slowly behind the curtains, awakening the room.
Ánh nắng mặt trời từ len lỏi sau tấm rèm, đánh thức căn phòng.
- The pregnant woman's belly grew gradually, the baby inside moving slowly but surely.
Bụng của người phụ nữ mang thai lớn dần, em bé bên trong chuyển động chậm rãi nhưng chắc chắn.
- The snail left a trail of slime as it crept slowly across the path.
Con ốc sên để lại một vệt chất nhờn khi nó bò chậm rãi qua đường.
- The machine obtained the results slowly, but they were accurate.
Máy đưa ra kết quả chậm nhưng rất chính xác.
- The train chugged slowly out of the station and headed towards its destination.
Chuyến tàu chậm rãi rời khỏi nhà ga và hướng về đích.