to begin something again after it stopped or was interrupted
bắt đầu lại cái gì đó sau khi nó dừng lại hoặc bị gián đoạn
- The army renewed its assault on the capital.
Quân đội tiếp tục tấn công thủ đô.
- We have to renew our efforts to attract young players.
Chúng tôi phải đổi mới nỗ lực để thu hút các cầu thủ trẻ.
- The annual dinner is a chance to renew acquaintance with old friends.
Bữa tối hàng năm là cơ hội để làm quen lại với những người bạn cũ.
Related words and phrases
to make something legally acceptable for a further period of time
để làm cho một cái gì đó được chấp nhận về mặt pháp lý trong một khoảng thời gian tiếp theo
- to renew a licence/lease/subscription/contract
gia hạn giấy phép/hợp đồng thuê/đăng ký/hợp đồng
- How do I go about renewing my passport?
Tôi phải làm thế nào để gia hạn hộ chiếu của mình?
- I'd like to renew these library books (= arrange to borrow them for a further period of time).
Tôi muốn gia hạn những cuốn sách thư viện này (= sắp xếp mượn chúng trong một khoảng thời gian nữa).
to emphasize something by saying or stating it again
để nhấn mạnh một cái gì đó bằng cách nói hoặc nói lại nó
- to renew an appeal/a request/a complaint
gia hạn kháng cáo/yêu cầu/khiếu nại
- Community leaders have renewed calls for a peaceful settlement.
Các nhà lãnh đạo cộng đồng đã đổi mới lời kêu gọi giải quyết hòa bình.
- The project is to go ahead following renewed promises of aid from the UN.
Dự án sẽ được tiến hành sau những lời hứa viện trợ mới từ Liên hợp quốc.
to change something that is old or damaged and replace it with something new of the same kind
thay đổi một cái gì đó đã cũ hoặc bị hư hỏng và thay thế nó bằng một cái gì đó mới cùng loại
- The wiring in your house should be renewed every ten to fifteen years.
Hệ thống dây điện trong nhà bạn nên được thay mới sau mỗi mười đến mười lăm năm.
- Our bones normally renew themselves constantly.
Xương của chúng ta thường tự đổi mới liên tục.
- The paintwork will need renewing every five years.
Lớp sơn sẽ cần được gia hạn 5 năm một lần.