sự dồn dập
/prəˈfjuːʒn//prəˈfjuːʒn/The word "profusion" originated in the mid-1500s from the Old French word "profusioun," which in turn was derived from the Latin "pro fusionem," meaning "in abundance, freely given." This Latin phrase was created by joining the preposition "pro," meaning "for," with the word "fusio," meaning "melt" or "pouring." In Latin, "profusionem" was used to refer to the overflowing or excess amount of something that was poured or melted. This meaning still lingers in the English word "profusion," which describes an abundance or excessive amount of something, often without regard for waste or necessity. Interestingly, another English word, "profligate," came from the same Latin origin. The Latin word "profligatus" referred to something that was squandered or wasted, and this meaning evolved over time into the English word "profligate" - someone who lives recklessly and wastefully. Today, the word "profusion" is commonly used in English to describe a wide range of things in which there is an abundance, excess, or extravagant amount. These can include things such as flowers in a garden, colors in a sunset, or emotions in a passionate conversation.
Khu vườn tràn ngập những bông hoa nở rộ đủ mọi màu sắc.
Chợ tràn ngập những người bán hàng rong bán đủ loại trái cây và rau quả tươi.
Vùng nông thôn tràn ngập hoa dại vào mùa xuân.
Phòng làm việc của họa sĩ chất đầy cọ vẽ, sơn và đồ dùng nghệ thuật.
Hiệu sách trưng bày rất nhiều sách về mọi chủ đề có thể có.
Bờ sông có rất nhiều cá, vịt và các loài động vật hoang dã khác.
Đại dương hiện lên vô vàn màu sắc và hình dạng khi ánh sáng mặt trời nhảy múa trên những con sóng.
Nhà bếp nhộn nhịp với rất nhiều người vừa nấu ăn vừa trò chuyện.
Lễ hội âm nhạc mang đến vô vàn âm thanh và giai điệu từ các ban nhạc và nhạc sĩ.
Trung tâm thành phố đông đúc với rất nhiều người, xe hơi và người bán hàng rong.