xanh xao
/ˈpælɪd//ˈpælɪd/The word "pallid" originally comes from the Latin adjective "pallidus," which means "pale" or "pallid." The Latin term has its roots in the Proto-Indo-European (PIE) word "pel-," which refers to "white" or "light." In ancient Greek, the word "παλίδας" (palidás) was formed with the suffix "-idas" meaning "having the quality of" or "resembling." This Greek word was adopted and adapted by Latin speakers as "pallidus." The Latin term "pallidus" has been used since ancient times to describe things that are pale, wan, or lack color. It originally referred to a color characteristic and was then applied to objects, people, and emotions that reminded one of that color. In English, "pallid" made its first appearance in the 1400s, with the meaning of "lacking color." Initially, it was mostly used to describe objects, but over time its usage expanded to describe people and their emotions as well. Today, "pallid" still carries its original meaning, and is typically used to describe pale or lifeless skin, or feelings that are lacking in vibrancy or color. Its Latin roots continue to influence its use in English, as the word often appears alongside Latin roots in medical and scientific terms.
pale, especially because of illness
xanh xao, đặc biệt là vì bệnh tật
nước da xanh xao
Cô tìm thấy anh trên giường, xanh xao và run rẩy.
Làn da của bệnh nhân trở nên nhợt nhạt đáng kể vì bệnh tật.
Ánh sáng mặt trời trắng xuyên qua rèm cửa tạo nên một ánh sáng nhợt nhạt trên căn phòng trống rỗng.
Bóng ma của một người phụ nữ xuất hiện từ bóng tối, khuôn mặt nhợt nhạt của cô đẹp một cách ám ảnh.
not strong or bright, and therefore not attractive
không mạnh mẽ hoặc tươi sáng, và do đó không hấp dẫn
bầu trời xanh xao