Nobody likes their job!
Chẳng ai thích công việc của mình đâu!

Terry:
Is it just me or has this week been going on forever?Tại tớ hay tại tuần này dài vô tận thế?
Chris:
It has been a pretty long week, but cheer up: it’s almost over!Đó là một tuần khá dài, nhưng vui lên đi: sắp hết tuần rồi!
Terry:
Yeah, TGIF. One more day of this slog and I swear I would’ve quit this job.Yeah, tạ ơn chúa thứ 6 đến rồi. Chỉ cần thêm một ngày làm việc vất vả nữa thôi thì tớ thề tớ nghĩ sẽ nghỉ việc.
Chris:
Oh come on, this job’s not as bad as your previous job.Thôi nào, công việc này còn tốt hơn công việc trước của cậu.
Terry:
True. That doesn’t mean I have to like it!Đúng thế. Nhưng không có nghĩa là tớ phải thích nó!
Chris:
Nobody likes their job! That’s why it’s called ‘work’. If it was fun it would be called something else, like … ‘play’.Không có ai thích công việc của mình cả. Đấy là lý do nó được gọi là 'công việc'. Nếu thú vị thì người ta sẽ gọi nó là cái gì đó khác, như… 'chơi' chẳng hạn.
Terry:
I think some people like their jobs. I mean, imagine being Brad Pitt. All he has to do is speak some lines in front of a camera and he gets paid millions!Tớ nghĩ một vài người thích công việc của họ. Ý tớ là, thử tượng tưởng là Brad Pitt xem, tất cả những gì anh ấy phải làm là nói vào dòng trước máy quay và được trả hàng triệu đô la!
Chris:
Yeah but he also has to deal withextreme stress. He’s always in the public eye and all of his personal affairs are scrutinized by the media. I’m sure his life isn’t all roses.Ừ nhưng anh ấy cũng phải chịu nhiều áp lực. Anh ấy luôn trong tầm ngắm của công chúng còn đời sống riêng tư thì luôn bị soi mói bởi truyền thông. Tớ chắc chắn cuộc sống của anh ấy không trải toàn hoa hồng đâu.
Terry:
Fair enough. Anyway, my life is completely devoid of roses. I can’t wait to get out of here and go home.Cũng đúng. Mà cuộc sống của tớ chẳng trải tý hoa hồng nào cả. Tớ không chờ được tới lúc ra khỏi đây và về nhà mất.
Chris:
Why don’t you come with me and the other guys after work? We’re going for the TGIF drinks special at the bar across the road. It’s two for the price of one. We’ll throw some darts. It’ll be fun.Sao cậu không đi ra ngoài với tớ và mấy người nữa sau giờ làm? Chúng tớ định đi làm vài ly ở quán bar bên kia đường. Mua 1 tặng 1. Chúng tớ sẽ chơi ném phi tiêu nữa. Sẽ vui đấy.
Terry:
Thanks for the invitation, but I’m exhausted. I just wanna go home and hit the sack. I’ll probably sleep all weekend long!Cảm ơn vì lời mời, nhưng tớ mệt lắm rồi. Tớ chỉ muốn về nhà đi ngủ thôi. Chắc là tớ sẽ ngủ suốt mấy ngày cuối tuần luôn!
Chris:
Suit yourself. If you change your mind, feel free to join us. We’ll probably be there until around eleven.Tùy cậu thôi. Nếu cậu đổi ý thì đừng ngại tham gia cùng bọn tớ nhé. Chắc bọn tớ sẽ ở đó đến khoảng 11h.
Terry:
Okay, will do.OK, tớ biết rồi.
Hy vọng chủ đề Nobody likes their job! sẽ giúp bạn cải thiện hơn về kỹ năng nghe của bản thân, giúp bạn cảm thấy phấn khích và muốn tiếp tục luyện nghe tiếng Anh nhiều hơn!luyện nghe tiếng anh, luyện nghe tiếng anh theo chủ đề, bài nghe tiếng anh, practice listening english, hội thoại tiếng anh, giao tiếp tiếng anh, file nghe tiếng anh, đoạn hội thoại tiếng anh giao tiếp, Nobody likes their job!, undefined