ngã rẽ
/ˈtəːnɪŋ/The phrase "turning in" has its roots in the simple act of going to bed. In the past, beds were often made with heavy curtains or canopies, and people would literally "turn in" by entering the bed and closing the curtains around them. This signified a shift from being active to resting. Over time, the phrase evolved to encompass the act of going to sleep itself, regardless of the type of bed. It still retains the sense of a transition from wakefulness to rest, emphasizing the act of lying down and preparing for sleep.
Khi giờ đã muộn, căn phòng trở nên mờ tối và kim đồng hồ bắt đầu quay, đếm ngược những giây cuối cùng của ngày.
Những chiếc lá trên cây chuyển sang sắc đỏ và cam rực rỡ vào mùa thu, như thể thiên nhiên đang phô bày một bảng màu rực rỡ để thế giới chiêm ngưỡng.
Mặt trời từ lặn xuống, nhuộm bầu trời bằng những sắc màu rực rỡ rồi chuyển sang màu cam đậm và cuối cùng biến mất dưới đường chân trời.
Những sai lầm trong quá khứ không còn quan trọng nữa khi những người bạn cũ hướng sự chú ý đến hiện tại, tràn đầy hy vọng và tham vọng mới.
Chiếc đồng hồ quả lắc cũ kỹ vẫn tiếp tục quay đều, điểm chuông mỗi giờ để đánh dấu thời gian trôi qua.
Lời văn của tác giả đã biến một suy nghĩ phức tạp thành ngôn ngữ đơn giản, dễ hiểu, giúp người đọc nhìn thế giới dưới một góc nhìn mới.
Con phố vốn đông đúc giờ đây gần như vắng tanh khi mọi người đổ dồn sự chú ý vào lễ hội bên trong các gian hàng đầy màu sắc và âm nhạc ở công viên gần đó.
Những chiếc chân mềm mại của chú gấu bông xoay tròn đầy an ủi khi đứa trẻ ôm chặt nó, tìm thấy sự an tâm và thoải mái từ sự hiện diện quen thuộc của nó.
Tác phẩm nghệ thuật trên trang giấy thay đổi và biến đổi, xoay tròn và chuyển màu như một chiếc kính vạn hoa, mỗi góc nhìn mang đến một họa tiết và màu sắc khác nhau.
Dòng cảm xúc lúc lên lúc xuống, thay đổi theo từng nhịp tim khi một người học cách điều hướng sự hỗn loạn của cuộc sống, tìm kiếm sự an ủi trong sự bình yên của bản thể.