những thứ kia
/ðəʊz//ðəʊz/The word "those" in English is derived from the Old English word þā (pronounced thā), meaning "those, those ones." The use of the definite article (the) with a plural noun was not yet common in Old English, so phrases such as "those apples" were formed by adding the definite article to a plural noun and then contracting it over time. By the Middle English period, around the 12th century, the phrase "þā" had become "tho(u)s," which became simplified to just "tho(u)s(e)" in Early Modern English. Over time, the ending "-es" (in "tho(u)ses") began to be dropped in certain pronunciations, especially in contractions such as "th'ese." The current form of "those" developed as a result of various linguistic changes, including the loss of the distinctive optional final -s ending in Modern English for plural nouns (such as "men" vs. "feet"), the contraction of certain words over time, and the evolution of the English language more broadly. Today, "those" is an important word in the English language as it serves as a replacement for "the" in certain phrases, especially those involving plurals or specific nouns, such as "those apples" or "those people."
Tôi muốn mua đôi giày đó ở cửa sổ trưng bày.
Bạn đã nhìn thấy những cột tháp ở Ai Cập chưa?
Tôi nhớ những ngày thú vị ở trại hè.
Những bông hoa trong vườn đẹp đến ngỡ ngàng.
Tôi đã nghe những tin đồn về bộ phim mới nhưng tôi vẫn chưa xác minh.
Tôi đang tìm những tài liệu bị mất đã bị thất lạc vào tuần trước.
Những hóa chất này phải được bảo quản tránh xa các chất dễ cháy.
Những gói hàng chưa mở này đã nằm ở bưu điện nhiều ngày vì tuyết rơi dày.
Tôi hy vọng được gặp những doanh nhân thành đạt đó tại hội nghị kinh doanh sắp tới.
Những chiếc bánh quy trông ngon lành đó khiến tôi muốn thưởng thức ngay!