measuring a short distance from one side to the other, especially in relation to length
đo khoảng cách ngắn từ bên này sang bên kia, đặc biệt là liên quan đến chiều dài
- Stray dogs wander the steep narrow lanes of the old town.
Những chú chó đi lạc lang thang trên những con đường dốc hẹp của khu phố cổ.
- The road soon became narrower and steeper.
Con đường nhanh chóng trở nên hẹp và dốc hơn.
- a narrow bed/doorway/shelf
một chiếc giường/cửa/kệ hẹp
- Tall narrow windows admit only slivers of light.
Những cửa sổ cao hẹp chỉ đón nhận những mảnh ánh sáng.
- narrow shoulders/hips
vai/hông hẹp
- There was only a narrow gap between the bed and the wall.
Chỉ có một khoảng cách hẹp giữa giường và tường.
- Farming is confined to a narrow strip of land between the mountains and the sea.
Việc trồng trọt chỉ giới hạn ở một dải đất hẹp giữa núi và biển.
- the narrow confines of prison life
giới hạn chật hẹp của cuộc sống trong tù
- The pass gets quite narrow towards the east.
Đèo khá hẹp về phía đông.
- The rear part of the casing is slightly narrower than the front.
Phần phía sau của vỏ hẹp hơn một chút so với phía trước.
- I sat next to him on the narrow bed.
Tôi ngồi cạnh anh trên chiếc giường hẹp.
- The jacket looked very large across his narrow shoulders.
Chiếc áo khoác trông rất rộng trên đôi vai hẹp của anh.
- The producer has a narrow window each year to implement changes.
Nhà sản xuất có một khoảng thời gian hẹp mỗi năm để thực hiện các thay đổi.
only just achieved or avoided
chỉ vừa đạt được hoặc tránh được
- a narrow victory
một chiến thắng sít sao
- She was elected by a narrow majority.
Cô đã được bầu bởi đa số hẹp.
- He had a narrow escape when his car skidded on the ice.
Anh ta đã thoát chết trong gang tấc khi xe của anh ta trượt trên băng.
- He lost the race by the narrowest of margins.
Anh ta đã thua cuộc đua với tỷ số sít sao nhất.
- He blamed the goalkeeper for the narrow defeat against Ireland.
Anh đổ lỗi cho thủ môn trong trận thua sít sao trước Ireland.
- He secured a narrow victory in the presidential elections.
Ông đã giành được chiến thắng sít sao trong cuộc bầu cử tổng thống.
limited in variety or numbers
bị giới hạn về chủng loại hoặc số lượng
- The shop sells only a narrow range of goods.
Cửa hàng chỉ bán một phạm vi hẹp của hàng hóa.
- She only has a narrow circle of friends.
Cô ấy chỉ có một nhóm bạn bè hẹp.
- The exhibition is disappointingly narrow in scope.
Triển lãm có phạm vi hẹp một cách đáng thất vọng.
Related words and phrases
limited in a way that ignores important issues or the opinions of other people
bị giới hạn theo cách bỏ qua các vấn đề quan trọng hoặc ý kiến của người khác
- narrow interests
lợi ích hạn hẹp
- She has a very narrow view of the world.
Cô ấy có một cái nhìn rất hẹp về thế giới.
- I found the focus of the debate too narrow.
Tôi thấy trọng tâm của cuộc tranh luận quá hẹp.
- Teachers feel that the present curriculum is too narrow.
Giáo viên cảm thấy chương trình giảng dạy hiện nay quá hẹp.
- His specialization is too narrow to be of interest to more than a handful of students.
Chuyên môn của anh quá hẹp nên không được nhiều sinh viên quan tâm.
- people who are rather narrow in outlook
những người có quan điểm khá hẹp hòi
- The party has a rather narrow political agenda.
Đảng có một chương trình nghị sự chính trị khá hẹp.
Related words and phrases
limited in meaning; exact
hạn chế về ý nghĩa; chính xác
- I am using the word ‘education’ in the narrower sense.
Tôi đang dùng từ ‘giáo dục’ theo nghĩa hẹp hơn.
Related words and phrases