- Her temper was fiery as she stormed out of the room, slamming the door behind her.
Cô ấy nổi giận và lao ra khỏi phòng, đóng sầm cánh cửa lại sau lưng.
- The sun sank behind the horizon, bathing the sky in fiery hues of orange and red.
Mặt trời lặn xuống sau đường chân trời, nhuộm bầu trời trong sắc cam và đỏ rực.
- His rhetoric was fiery as he rallied the crowd, urging them to stand up for their rights.
Ông có giọng hùng biện nồng nhiệt khi tập hợp đám đông, kêu gọi họ đứng lên bảo vệ quyền lợi của mình.
- The fiery inferno devoured everything in its path, leaving nothing but ash and rubble behind.
Ngọn lửa dữ dội thiêu rụi mọi thứ trên đường đi, chỉ để lại tro bụi và gạch vụn.
- She was a fiery dancer, her movements lighting up the stage like flames.
Cô ấy là một vũ công bốc lửa, những chuyển động của cô thắp sáng sân khấu như ngọn lửa.
- The debate between the politicians was fiery, with each diving into heated arguments.
Cuộc tranh luận giữa các chính trị gia diễn ra rất gay gắt, mỗi bên đều đưa ra những lập luận gay gắt.
- The fiery passion between them was evident in their embrace, their bodies writhing and intertwining.
Niềm đam mê mãnh liệt giữa họ thể hiện rõ qua cái ôm, cơ thể họ uốn éo và đan xen vào nhau.
- The tempers flared, the dialogue turning fiery as they argued over a trivial matter.
Mọi người trở nên nóng nảy, cuộc đối thoại trở nên gay gắt khi họ tranh cãi về một vấn đề tầm thường.
- The fiery sparks flew between them as they glared at each other, unable to conceal their animosity.
Những tia lửa rực cháy bay giữa họ khi họ trừng mắt nhìn nhau, không thể che giấu sự thù địch.
- The sound of the fiery Funiculi, Funicula filled the air as the cable car climbed the steep hills of Naples.
Âm thanh của Funiculi rực lửa, Funicula tràn ngập không khí khi cáp treo leo lên những ngọn đồi dốc của Naples.