Definition of fantasy

fantasynoun

tưởng tượng

/ˈfæntəsi//ˈfæntəsi/

The word “fantasy” can be traced back to the 14th century, where it was first used in Middle English. At the time, it was spelled as “fantasie” and meant “a creative or imaginative thought” or “a mental vision or image”. This usage can be traced back to the Latin “phantasia”, which meant “an inner perception” or “an impression on the mind”. The prefix “fan-” in “fantasy”, which is often mistakenly thought to have a negative connotation, actually derives from the Old French word “fant”, which meant “imagination” or “fancy”. In Middle English, this prefix took on the meaning of “intense”, “extreme”, or “unusual”. The word “fantasy” was further refined in the 16th century, when it came to be associated specifically with works of imaginative fiction. This usage paralleled the emergence of the novel as a literary genre distinct from poetry and drama. In modern English, the meaning of “fantasy” has expanded to include a wide variety of imaginative and creative works, from literature and music to film and television. Today, “fantasy” is commonly used to refer to genres of media that incorporate elements of mythology, magic, and supernatural beings. The word also has a colloquial usage, where it is used to describe daydreams or fanciful ideas. In short, the word “fantasy” derives from the Middle English “fantasie”, which came from the Latin “phantasia”, and means “a creative or imaginative thought”, encompassing everything from daydreams to literary genres.

namespace

a pleasant situation that you imagine but that is unlikely to happen

một tình huống dễ chịu mà bạn tưởng tượng nhưng điều đó khó có thể xảy ra

Example:
  • He spoke of his childhood fantasies about becoming a famous football player.

    Anh ấy kể về những tưởng tượng thời thơ ấu của mình về việc trở thành một cầu thủ bóng đá nổi tiếng.

Extra examples:
  • He was able to play out his fantasy of pop stardom.

    Anh ấy đã có thể thể hiện sự tưởng tượng của mình về ngôi sao nhạc pop.

  • He was willing to indulge her wildest fantasies.

    Anh sẵn sàng chiều theo những tưởng tượng điên rồ nhất của cô.

  • I cherished the fantasy that I might one day have a son who would fulfil the dream.

    Tôi ấp ủ ước mơ rằng một ngày nào đó tôi có thể có một đứa con trai sẽ thực hiện được ước mơ của mình.

  • My childhood fantasies were finally fulfilled.

    Những tưởng tượng thời thơ ấu của tôi cuối cùng đã thành hiện thực.

  • She didn't entertain silly fantasies about love at first sight.

    Cô không nuôi dưỡng những tưởng tượng ngớ ngẩn về tình yêu từ cái nhìn đầu tiên.

  • She had a fantasy about going to live on a South Pacific island.

    Cô có ước mơ được đến sống trên một hòn đảo ở Nam Thái Bình Dương.

  • She had woven a whole fantasy about living in a cottage by the sea.

    Cô đã thêu dệt nên toàn bộ ảo tưởng về việc sống trong một ngôi nhà nhỏ ven biển.

  • She was seething with anger and filled with revenge fantasies.

    Cô ấy đang sôi sục vì tức giận và tràn đầy ý định trả thù.

  • They indulge in teenage fantasies about being the greatest rock band in the world.

    Họ đắm chìm trong những ảo tưởng tuổi teen về việc trở thành ban nhạc rock vĩ đại nhất thế giới.

  • adolescent fantasies of power, glory and recognition

    những tưởng tượng của tuổi mới lớn về quyền lực, vinh quang và sự công nhận

  • the ultimate human fantasy: being able to fly

    tưởng tượng cuối cùng của con người: có thể bay

  • She dismissed the idea as a wild fantasy.

    Cô bác bỏ ý tưởng đó như một ảo tưởng hoang dã.

a product of your imagination

một sản phẩm của trí tưởng tượng của bạn

Example:
  • Her books are usually escapist fantasies.

    Sách của cô thường là những tưởng tượng thoát ly.

the act of imagining things; a person’s imagination

hành động tưởng tượng mọi thứ; trí tưởng tượng của một người

Example:
  • This is a work of fantasy.

    Đây là một tác phẩm tưởng tượng.

  • Stop living in a fantasy world.

    Hãy ngừng sống trong thế giới tưởng tượng.

  • I live in the real world, not fantasy land.

    Tôi sống ở thế giới thực, không phải vùng đất tưởng tượng.

Extra examples:
  • She was no longer able to distinguish between fantasy and reality.

    Cô không còn có thể phân biệt giữa tưởng tượng và thực tế nữa.

  • Most of what they told us was pure fantasy.

    Hầu hết những gì họ nói với chúng tôi chỉ là tưởng tượng.

  • She felt she had entered a world of fantasy.

    Cô cảm thấy mình đã bước vào một thế giới tưởng tượng.

  • The idea belonged in the realms of fantasy.

    Ý tưởng này thuộc về lĩnh vực tưởng tượng.

  • children that project their own identities onto fantasy figures

    những đứa trẻ phóng chiếu danh tính của chính mình lên những nhân vật tưởng tượng

a type of story that is set in a world, or a version of our world, that does not really exist and involves magic, monsters, etc.

một loại câu chuyện lấy bối cảnh ở một thế giới hoặc một phiên bản của thế giới chúng ta, không thực sự tồn tại và liên quan đến phép thuật, quái vật, v.v.

Example:
  • She wrote a series of fantasy novels filled with wizards, witches and dragons.

    Cô đã viết một loạt tiểu thuyết giả tưởng về các pháp sư, phù thủy và rồng.

a competition in which you choose players to make your own imaginary team, and score points according to the performance of the real players

một cuộc thi trong đó bạn chọn những người chơi để thành lập đội tưởng tượng của riêng mình và ghi điểm tùy theo thành tích của những người chơi thực sự

Example:
  • In his personal time, Stephen blogs for several fantasy hockey leagues.

    Trong thời gian riêng tư của mình, Stephen viết blog về một số giải đấu khúc côn cầu giả tưởng.

Related words and phrases

Idioms

have/want none of something
to refuse to accept something
  • I offered to pay but he was having none of it.
  • They pretended to be enthusiastic about my work but then suddenly decided they wanted none of it.
  • none but
    (literary)only
  • None but he knew the truth.
  • none the less
    despite this fact
    none other than
    used to emphasize who or what somebody/something is, when this is surprising
  • Her first customer was none other than Mrs Obama.