Definition of blow

blowverb

nở hoa, sự nở hoa

/bləʊ/

Definition of undefined

The word "blow" has a rich history! The verb "to blow" originates from Old English "blōwan," which means "to blow air" or "to breathe out." This word is also related to modern German "bläuen," which means "to blow" or "to flutter." The word evolved from the Proto-Germanic "*blēwaniz," which is also the source of the English word "blood." The Proto-Germanic term is thought to come from the Proto-Indo-European root "*plew-" which means "to blow" or "to spread." The meaning of "blow" expanded over time to include concepts like blowing (as in blowing air) and blowing away (as in wind blowing things away). Today, the word has multiple meanings, including the physical act of blowing air, as well as more abstract concepts like blowing something up (as in an explosion) or blowing one's own horn (as in boasting).

from mouth

to send out air from the mouth

để đưa không khí ra khỏi miệng

Example:
  • You're not blowing hard enough!

    Bạn thổi chưa đủ mạnh!

  • The policeman asked me to blow into the breathalyser.

    Viên cảnh sát yêu cầu tôi thổi vào máy đo hơi thở.

  • He drew on his cigarette and blew out a stream of smoke.

    Anh ta châm điếu thuốc và thổi ra một dòng khói.

of wind

when the wind or a current of air blows, it is moving; when it blows, the wind is blowing

khi gió hoặc luồng không khí thổi, nó đang chuyển động; khi nó thổi, gió thổi

Example:
  • The birds were singing and a warm wind was blowing.

    Những chú chim đang hót và một làn gió ấm áp thổi qua.

  • A cold wind blew from the east.

    Một cơn gió lạnh thổi từ phía đông.

  • It was blowing hard.

    Nó thổi mạnh.

  • It was blowing a gale (= there was a strong wind).

    Nó đang thổi một cơn gió mạnh (= có một cơn gió mạnh).

Related words and phrases

move with wind/breath

to be moved by the wind, somebody’s breath, etc.; to move something in this way

bị gió lay động, hơi thở của ai đó, v.v.; để di chuyển một cái gì đó theo cách này

Example:
  • My hat blew off.

    Mũ của tôi bị thổi bay.

  • The door blew open.

    Cánh cửa bật mở.

  • I was almost blown over by the wind.

    Tôi gần như bị gió thổi bay.

  • She blew the dust off the book.

    Cô thổi bụi khỏi cuốn sách.

  • The ship was blown onto the rocks.

    Con tàu bị thổi bay vào đá.

  • The bomb blast blew two passers-by across the street.

    Vụ nổ bom thổi bay hai người qua đường.

  • The wind blew the door shut.

    Gió thổi cửa đóng sầm lại.

whistle/instrument

if you blow a whistle, musical instrument, etc. or if a whistle, etc. blows, you produce a sound by blowing into the whistle, etc.

nếu bạn thổi còi, nhạc cụ, v.v. hoặc nếu còi, v.v. thổi, bạn sẽ tạo ra âm thanh bằng cách thổi vào còi, v.v.

Example:
  • the sound of trumpets blowing

    tiếng kèn thổi

  • The referee blew his whistle.

    Trọng tài đã thổi còi.

your nose

to clear your nose by blowing strongly through it into a tissue or handkerchief

làm sạch mũi bằng cách thổi mạnh vào khăn giấy hoặc khăn tay

Example:
  • She grabbed a tissue and loudly blew her nose.

    Cô lấy khăn giấy và xì mũi thật to.

a kiss

to kiss your hand and then pretend to blow the kiss towards somebody

hôn tay bạn và sau đó giả vờ hôn gió về phía ai đó

shape something

to make or shape something by blowing

tạo ra hoặc định hình cái gì đó bằng cách thổi

Example:
  • to blow smoke rings

    thổi vòng khói

  • to blow bubbles (= for example, by blowing onto a thin layer of water mixed with soap)

    thổi bong bóng (= ví dụ, bằng cách thổi vào một lớp nước mỏng trộn với xà phòng)

  • to blow glass (= to send a current of air into melted glass to shape it)

    thổi thủy tinh (= gửi một luồng không khí vào thủy tinh nóng chảy để tạo hình nó)

electricity

if a fuse blows or you blow a fuse, the electricity stops flowing suddenly because the fuse (= a thin wire) has melted because the current was too strong

nếu cầu chì nổ hoặc bạn nổ cầu chì, dòng điện sẽ ngừng chạy đột ngột vì cầu chì (= một sợi dây mỏng) đã tan chảy vì dòng điện quá mạnh

tyre

to break open or apart, especially because of pressure from inside; to make a tyre break in this way

bị vỡ ra hoặc tách ra, đặc biệt là do áp lực từ bên trong; làm thủng lốp theo cách này

Example:
  • The car spun out of control when a tyre blew.

    Chiếc xe mất kiểm soát khi bị nổ lốp.

  • The truck blew a tyre and lurched off the road.

    Chiếc xe tải bị nổ lốp và lao ra đường.

with explosives

to break something open with explosives

phá vỡ cái gì đó bằng chất nổ

Example:
  • The safe had been blown by the thieves.

    Chiếc két sắt đã bị bọn trộm cho nổ tung.

secret

to make known something that was secret

để biết điều gì đó là bí mật

Example:
  • One mistake could blow your cover (= make your real name, job, intentions, etc. known).

    Một sai lầm có thể làm lộ vỏ bọc của bạn (= làm cho tên thật, công việc, ý định, v.v. của bạn được biết đến).

  • We’re going to blow his operation wide open.

    Chúng ta sẽ công khai hoạt động của hắn.

money

to spend or waste a lot of money on something

chi tiêu hoặc lãng phí rất nhiều tiền vào một cái gì đó

Example:
  • He inherited over a million dollars and blew it all on drink and gambling.

    Anh ta được thừa kế hơn một triệu đô la và tiêu hết vào rượu chè và cờ bạc.

opportunity

to waste an opportunity

lãng phí một cơ hội

Example:
  • She blew her chances by arriving late for the interview.

    Cô ấy đã thổi bay cơ hội của mình khi đến muộn trong buổi phỏng vấn.

  • You had your chance and you blew it.

    Bạn đã có cơ hội và bạn đã thổi bay nó.

exclamation

used to show that you are annoyed, surprised or do not care about something

dùng để thể hiện rằng bạn đang khó chịu, ngạc nhiên hoặc không quan tâm đến điều gì đó

Example:
  • Blow it! We've missed the bus.

    Thổi nó đi! Chúng tôi đã lỡ chuyến xe buýt.

  • Well, blow me down! I never thought I'd see you again.

    Nào, thổi bay tôi đi! Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng tôi sẽ gặp lại bạn.

  • I'm blowed if I'm going to (= I certainly will not) let him treat you like that.

    Tôi sẽ thất vọng nếu tôi định (= tôi chắc chắn sẽ không) để anh ấy đối xử với bạn như vậy.

  • Let's take a taxi and blow (= never mind) the expense.

    Hãy đi taxi và thổi bay (= đừng bận tâm) chi phí.

leave suddenly

to leave a place suddenly

đột ngột rời khỏi một nơi

Example:
  • Let's blow this joint.

    Hãy thổi khớp này.

Idioms

blow your/somebody’s brains out
to kill yourself/somebody by shooting yourself/them in the head
  • He put a gun to his head and threatened to blow his brains out.
  • While cleaning his shotgun he had accidentally blown his own brains out.
  • blow chunks
    (North American English, slang)to vomit
    blow/clear the cobwebs away
    to help somebody have a fresh, lively state of mind again
  • A brisk walk should blow the cobwebs away.
  • blow a fuse
    (informal)to get very angry
    blow the gaff (on somebody/something)
    (British English, informal)to tell something secret, especially by mistake
    blow hot and cold (about something)
    (informal)to change your opinion about something often
    blow your mind
    (informal)to produce a very strong feeling of pleasure or shock
  • Wait till you hear this. It'll blow your mind.
  • a collection of photographs that will blow your mind
  • blow/let off steam
    (informal)to get rid of your energy, anger or strong emotions by doing something active or noisy
  • I went for a long walk to let off steam.
  • I like blowing off steam and I like saying things that shock people.
  • blow somebody/something out of the water
    to destroy somebody/something completely
    to show that somebody/something is not good by being very much better than it/them
  • I like my old phone, but this new model blows it out of the water.
  • blow your own trumpet
    (informal)to praise your own abilities and achievements
    blow smoke (up somebody’s ass)
    (North American English, offensive, slang)to try to trick somebody or lie to somebody, particularly by saying something is better than it really is
    blow/knock somebody’s socks off
    (informal)to surprise or impress somebody very much
    blow that for a lark
    (British English, slang)used by somebody who does not want to do something because it involves too much effort
  • Sod that for a lark! I'm not doing any more tonight.
  • blow somebody/something to bits/pieces
    to use bombs or other weapons to destroy somebody/something completely
  • The plane was blown to pieces when the bomb exploded.
  • blow somebody/something to kingdom come
    (informal)to completely destroy somebody/something with an explosion
  • The truck was blown to kingdom come.
  • blow your top
    (informal)to get very angry
    blow up in somebody’s face
    if a plan, etc. blows up in your face, it goes badly wrong in a way that causes you damage or makes you feel embarrassed
    blow the whistle on somebody/something
    (informal)to tell somebody in authority about something wrong or illegal that somebody is doing
    it’s an ill wind (that blows nobody any good)
    (saying)no problem is so bad that it does not bring some advantage to somebody
    lift the lid on something | take/blow the lid off something
    to tell people unpleasant facts about something
  • Her article lifts the lid on bullying in the workplace.
  • puff and blow
    to breathe quickly and loudly through your mouth after physical effort
  • Eventually, puffing and blowing, he arrived at the gate.
  • see which way the wind is blowing
    to get an idea of what is likely to happen before deciding what to do