to give information about somebody/something to an enemy
cung cấp thông tin về ai/cái gì cho kẻ thù
- He was offered money to betray his colleagues.
Anh ta được đưa tiền để phản bội đồng nghiệp của mình.
- For years they had been betraying state secrets to Russia.
Trong nhiều năm, họ đã tiết lộ bí mật nhà nước cho Nga.
to hurt somebody who trusts you, especially by lying to or about them or telling their secrets to other people
làm tổn thương ai đó tin tưởng bạn, đặc biệt là bằng cách nói dối hoặc về họ hoặc nói bí mật của họ cho người khác
- She felt betrayed when she found out the truth about him.
Cô cảm thấy bị phản bội khi biết được sự thật về anh.
- She betrayed his trust over and over again.
Cô đã phản bội lòng tin của anh hết lần này đến lần khác.
- I have never known her to betray a confidence (= tell other people something that should be kept secret).
Tôi chưa bao giờ biết cô ấy phản bội sự tự tin (= nói với người khác điều gì đó cần được giữ bí mật).
to ignore your principles or beliefs in order to achieve something or gain an advantage for yourself
bỏ qua các nguyên tắc hoặc niềm tin của bạn để đạt được điều gì đó hoặc đạt được lợi thế cho bản thân
- He has been accused of betraying his former socialist ideals.
Ông đã bị buộc tội phản bội lý tưởng xã hội chủ nghĩa trước đây của mình.
to tell somebody or make them aware of a piece of information, a feeling, etc., usually without meaning to
nói với ai đó hoặc làm cho họ biết về một thông tin, một cảm giác, v.v., thường không có ý nghĩa gì
- His voice betrayed the worry he was trying to hide.
Giọng nói của anh để lộ sự lo lắng mà anh đang cố che giấu.
- She was terrified of saying something that would make her betray herself (= show her feelings or who she was).
Cô ấy sợ nói điều gì đó sẽ khiến cô ấy phản bội chính mình (= thể hiện cảm xúc của mình hoặc cô ấy là ai).
Related words and phrases