Định nghĩa của từ split infinitive

split infinitivenoun

chia động từ nguyên thể

/ˌsplɪt ɪnˈfɪnətɪv//ˌsplɪt ɪnˈfɪnətɪv/

Cụm từ "split infinitive" đề cập đến cấu trúc ngữ pháp trong đó trạng từ được chèn giữa từ Thuộc tính (to) và từ Gốc (động từ) ở dạng động từ nguyên thể. Cấu trúc này đôi khi có thể được coi là không phù hợp, dẫn đến thuật ngữ "split infinitive." Nguồn gốc của thuật ngữ này có thể bắt nguồn từ thời điểm các quy tắc ngữ pháp tiếng Anh vẫn đang phát triển và các mô hình cổ điển của tiếng Latin đã trở thành cơ sở cho việc giảng dạy ngôn ngữ. Trong tiếng Latin, động từ nguyên thể là một từ duy nhất có nghĩa là động từ ở dạng cơ bản của nó theo sau là dấu hiệu động từ nguyên thể, trong hầu hết các trường hợp là "perti" (đi). Khái niệm tách dấu hiệu động từ nguyên thể khỏi động từ gốc không có trong tiếng Latin cổ điển. Các nhà ngữ pháp tiếng Anh của thế kỷ 18, chẳng hạn như Robert Lowth và Lindley Murray, chịu ảnh hưởng nặng nề từ các mô hình cổ điển của tiếng Latin và do đó, họ coi việc tách động từ nguyên thể là một sự sai lệch so với chuẩn mực. Nói cách khác, họ lập luận rằng việc ngắt động từ nguyên thể bằng trạng từ tạo ra một cấu trúc không phù hợp, vi phạm tính thuần túy của ngôn ngữ. Hơn nữa, họ tin rằng tiếng Anh nên tuân theo các mô hình cổ điển của tiếng Latin và việc chia động từ nguyên thể đi ngược lại lý tưởng này. Cách tiếp cận ngữ pháp này rất phổ biến trong thời gian này và dẫn đến niềm tin rộng rãi rằng việc chia động từ nguyên thể là không đúng về mặt ngữ pháp. Tuy nhiên, các truyền thống ngữ pháp khác, chẳng hạn như truyền thống do người Mỹ Eben Norton Horsford thúc đẩy vào thế kỷ 19, không tìm thấy lỗi nào trong động từ nguyên thể chia. Trên thực tế, Horsford lập luận rằng việc tách động từ nguyên thể và động từ gốc tạo ra cấu trúc câu tự nhiên và biểu cảm hơn. Ngày nay, cuộc tranh luận về việc chia động từ nguyên thể đã lắng xuống và hầu hết các chuyên gia ngữ pháp đều công nhận rằng việc chia động từ nguyên thể để làm rõ nghĩa hoặc nhấn mạnh là điều có thể chấp nhận được và đôi khi là tốt hơn. Tuy nhiên, thuật ngữ "split infinitive" vẫn còn là lời nhắc nhở về cuộc tranh cãi lịch sử về cấu trúc ngữ pháp này.

namespace
Ví dụ:
  • In order to really understand a concept, I recommend quietly splitting the infinitive and placing an adverb between "to" and the verb, such as "to boldly go" becoming "to quietly boldly go."

    Để thực sự hiểu một khái niệm, tôi khuyên bạn nên tách động từ nguyên thể một cách nhẹ nhàng và đặt một trạng từ vào giữa "to" và động từ, chẳng hạn như "to boldly go" trở thành "to quietly boldly go".

  • In order to effectively manage your time, try split infinitiving your to-do list and placing adverbs like "quickly" or "carefully" between "to" and the verb, such as "to quickly complete" or "to carefully manage."

    Để quản lý thời gian hiệu quả, hãy thử chia danh sách việc cần làm thành dạng động từ nguyên thể và đặt các trạng từ như "nhanh chóng" hoặc "cẩn thận" vào giữa "to" và động từ, chẳng hạn như "hoàn thành nhanh chóng" hoặc "quản lý cẩn thận".

  • His writing style split infinitives at will, adding adverbs between "to" and the verb with ease, such as "to clearly explain" or "to perfectly prove."

    Phong cách viết của ông tùy ý chia động từ nguyên thể, dễ dàng thêm trạng từ vào giữa "to" và động từ, chẳng hạn như "to clearly explanation" (giải thích rõ ràng) hoặc "to perfectly prove" (chứng minh hoàn hảo).

  • In order to make your presentation more engaging, try splitting the infinitives in your speech and adding adverbs between "to" and the verb, like "to slowly reveal" or "to eagerly explain."

    Để bài thuyết trình của bạn hấp dẫn hơn, hãy thử tách các động từ nguyên thể trong bài phát biểu và thêm trạng từ vào giữa "to" và động từ, như "to slowly reveal" hoặc "to eager Explain".

  • His job description required him to perpetually split infinitives, regularly placing adverbs between "to" and the verb, such as "to meticulously analyze" or "to promptly report."

    Mô tả công việc của ông yêu cầu ông phải liên tục phân chia động từ nguyên thể, thường xuyên đặt trạng từ vào giữa "to" và động từ, chẳng hạn như "to carefully analyze" (phân tích tỉ mỉ) hoặc "to quickly report" (báo cáo kịp thời).

  • She often split infinitives in her writing, inserting adverbs between "to" and the verb with a level of frequency that can only be described as habitual, such as "to quickly absorb" or "to eagerly embrace."

    Bà thường tách động từ nguyên thể trong bài viết của mình, chèn trạng từ vào giữa "to" và động từ với tần suất chỉ có thể được mô tả là thói quen, chẳng hạn như "to quickly absorb" hoặc "to eager embrace".

  • Principles that once prohibited split infinitives have become increasingly flexible, allowing modern writers and speakers to insert adverbs between "to" and the verb with greater autonomy, such as "to arbitrarily determine" or "to erroneously suppose."

    Các nguyên tắc trước đây cấm chia động từ đã trở nên ngày càng linh hoạt, cho phép người viết và người nói hiện đại chèn trạng từ vào giữa "to" và động từ với tính tự chủ lớn hơn, chẳng hạn như "to arbitrarily determine" hoặc "to erroneously Suppose".

  • In some circles, split infinitives are regarded with suspicion, as the placement of an adverb between "to" and the verb is viewed as an innovation that interferes with traditional grammar.

    Trong một số nhóm, động từ chia đôi bị coi là đáng ngờ, vì việc đặt trạng từ giữa "to" và động từ được coi là một sự đổi mới gây trở ngại cho ngữ pháp truyền thống.

  • Despite recent changes in grammatical conventions, the rules surrounding the split infinitive remain contentious, with some advocating for the preservation of classical grammar, while others encourage a more liberal approach that allows for greater flexibility in syntax.

    Bất chấp những thay đổi gần đây trong các quy ước ngữ pháp, các quy tắc xung quanh động từ chia động từ vẫn còn gây tranh cãi, khi một số người ủng hộ việc bảo tồn ngữ pháp cổ điển, trong khi những người khác khuyến khích một cách tiếp cận tự do hơn, cho phép linh hoạt hơn về cú pháp.

  • The prevalence of split infinitives in modern speech and writing has sparked a debate about whether this grammatical deviation ought to be embraced or eschewed, with no clear consensus having emerged to date.

    Sự phổ biến của các động từ chia đôi trong lời nói và văn bản hiện đại đã làm dấy lên cuộc tranh luận về việc liệu sự sai lệch về ngữ pháp này có nên được chấp nhận hay tránh xa hay không, cho đến nay vẫn chưa có sự đồng thuận rõ ràng nào được đưa ra.