Definition of wring

wringverb

vặn

/rɪŋ//rɪŋ/

The origin of the word "wring" dates back to the Old English language, where it was spelled as "hrīnan" or "hrīnian". The verb initially meant "to twist or squeeze something to extract something from it, such as water from laundry or milk from a cow". The Old English word is derived from two roots: "hrī(h)" (meaning "twist") and "-an(n)" (signifying "causative action"). Hence, the meaning evolved to "to twist in order to extract" as the causative action imparted. During the Middle English period, the spelling and pronunciation of the word changed, with "ng" representing a "ngh" sound. This led to the variant "wringen" for "wreenken" in Middle English, which further transformed into "wrYNGE" and "wrincken" in the Late Middle English period. In the Early Modern English period, between the 15th and 17th centuries, the spelling settled on "wrinke" and "wrincken", while the pronunciation transformed into "wrīn(g)", with the "g" being silent, and the "e" becoming monosyllabic. The spelling "wrīnge" represented a dialectal variation. Today, "wring" is used in English to denote actions like squeezing out water from clothes, twisting someone's neck, or extracting information through intense questioning. Its definition has evolved considerably from its root meaning of "twisting and squeezing".

Summary
type danh từ
meaningsự vặn, sự vắt, sự bóp
exampleto wring [out] water: vắt nước
exampleto wring [out] clothes: vắt quần áo
meaningsự siết chặt (tay...)
exampleto wring someone's hand: siết chặt tay người nào
exampleto wring one's hands: bóp (vặn) tay (tỏ vẻ thất vọng)
exampleto wring tears from someone: làm cho người nào phát khóc
type ngoại động từ wrung
meaningvặn, vắt, bóp
exampleto wring [out] water: vắt nước
exampleto wring [out] clothes: vắt quần áo
meaningsiết chặt
exampleto wring someone's hand: siết chặt tay người nào
exampleto wring one's hands: bóp (vặn) tay (tỏ vẻ thất vọng)
exampleto wring tears from someone: làm cho người nào phát khóc
meaning(nghĩa bóng) vò xé, làm cho quặn đau; làm đau khổ
exampleto wring someone's heart: làm cho ai đau lòng
namespace

to twist and squeeze wet clothes, etc. in order to get the water out of them

xoắn và vắt quần áo ướt, v.v. để lấy nước ra khỏi chúng

Example:
  • After squeezing the excess water from the dishcloth, Sarah hung it up to dry, making sure to wring it thoroughly.

    Sau khi vắt hết nước thừa trên khăn lau bát đĩa, Sarah treo nó lên cho khô, đảm bảo vắt thật kỹ.

  • The detective squeezed and twisted the cloth until every last drop of blood was wringed out of it.

    Thám tử bóp và vặn mảnh vải cho đến khi giọt máu cuối cùng chảy ra khỏi nó.

  • She wringed her hands together as she pondered how to confront her difficult coworker.

    Cô ấy đan chặt hai tay vào nhau khi suy nghĩ làm sao để đối mặt với người đồng nghiệp khó tính của mình.

  • The clammy palms of the terrified speaker wringing with sweat as he stepped forward to deliver his speech.

    Lòng bàn tay ẩm ướt của diễn giả run rẩy vì mồ hôi khi ông bước lên phía trước để phát biểu.

  • He wrung out his shirt in the sink, using his full strength to get rid of every last drop of water.

    Anh vắt áo sơ mi trong bồn rửa, dùng hết sức lực để vắt sạch từng giọt nước.

if you wring a bird’s neck, you twist it in order to kill the bird

nếu bạn vặn cổ một con chim, bạn vặn nó để giết con chim

Idioms

wring somebody’s hand
to press somebody’s hand very hard when you shake hands
wring your hands
to hold your hands together, and twist and press them together in a way that shows you are anxious or upset, especially when you cannot change the situation
wring somebody’s neck
(informal)when you say that you will wring somebody’s neck, you mean that you are very angry or annoyed with them
  • When he was late again I wanted to wring his neck.