Definition of hang

hangverb

treo, mắc

/haŋ/

Definition of undefined

The word "hang" has a rich history that dates back to Old English. The verb "hang" is derived from the Old English word "hængan," which means "to suspend" or "to hang up." This Old English verb is also related to the Proto-Germanic word "*hankiz" and the Proto-Indo-European root "*ked-," both of which convey the idea of suspension or hanging. Over time, the meaning of "hang" expanded to include other senses, such as "to fasten or attach" (e.g., "hang a picture on the wall"), "to delay or put off" (e.g., "hang up a phone"), and "to execute or put to death" (e.g., "hang a person for a crime"). Today, the verb "hang" has many diverse uses and meanings, but its origins can be traced back to the early English language.

Summary
type danh từ, chỉ số ít
meaningsự cúi xuống, sự gục xuống
examplethe picture hangs up against the wall: bức tranh (bị) treo trên tường
exampleto hang by a thread: treo đầu sợi tóc (rất mong manh, nguy kịch)
meaningdốc, mặt dốc
examplehe will hang for it: nó sẽ bị treo cổ vì tội đó
examplehang him!: thằng chết tiệt!
examplehang it!: đồ chết tiệt!
meaningcách treo (một vật gì)
examplea cloud of smoke hangs over the town: đám khói lơ lửng trên thành phố
examplecurtain hangs loose: màn rủ lòng thòng
examplehair hangs down one's back: tóc xoã xuống lưng
type ngoại động từ hung
meaningtreo, mắc
examplethe picture hangs up against the wall: bức tranh (bị) treo trên tường
exampleto hang by a thread: treo đầu sợi tóc (rất mong manh, nguy kịch)
meaningtreo cổ (người)
examplehe will hang for it: nó sẽ bị treo cổ vì tội đó
examplehang him!: thằng chết tiệt!
examplehang it!: đồ chết tiệt!
meaningdán (giấy lên tường)
examplea cloud of smoke hangs over the town: đám khói lơ lửng trên thành phố
examplecurtain hangs loose: màn rủ lòng thòng
examplehair hangs down one's back: tóc xoã xuống lưng
attach from top

to attach something, or to be attached, at the top so that the lower part is free or loose

gắn một cái gì đó, hoặc được gắn vào, ở phía trên để phần dưới được tự do hoặc lỏng lẻo

Example:
  • Hang your coat on the hook.

    Treo áo khoác của bạn lên móc.

  • Activists hung a banner from the roof of the building.

    Các nhà hoạt động treo biểu ngữ từ nóc tòa nhà.

  • Shall I hang your coat up?

    Tôi treo áo khoác của bạn lên nhé?

  • Have you hung out the washing?

    Bạn đã đi giặt đồ chưa?

  • Have you hung the wash?

    Bạn đã treo máy giặt chưa?

  • There were several expensive suits hanging in the wardrobe.

    Có vài bộ vest đắt tiền treo trong tủ quần áo.

  • Clothes hung from hooks on the walls.

    Quần áo treo trên móc trên tường.

  • His school bag was still hanging on the back of the door.

    Cặp sách của cậu vẫn còn treo ở phía sau cửa.

fall loosely

when something hangs in a particular way, it falls in that way

khi một cái gì đó treo theo một cách cụ thể, nó rơi theo cách đó

Example:
  • Her hair hung down to her waist.

    Tóc cô dài tới thắt lưng.

  • He had lost weight and the suit hung loosely on him.

    Anh ấy đã sụt cân và bộ đồ trên người anh ấy lỏng lẻo.

bend downwards

to bend or let something bend downwards

uốn cong hoặc để một cái gì đó uốn cong xuống

Example:
  • The dog's tongue was hanging out.

    Lưỡi của con chó thè ra.

  • Children hung (= were leaning) over the gate.

    Trẻ em treo (= đang nghiêng) qua cổng.

  • A cigarette hung from her lips.

    Một điếu thuốc treo trên môi cô.

  • She hung her head in shame.

    Cô xấu hổ cúi đầu.

Extra examples:
  • Her injured arm hung uselessly at her side.

    Cánh tay bị thương của cô treo lơ lửng một cách vô dụng.

  • Large leaves hung down from the branches of the trees.

    Những chiếc lá lớn rủ xuống từ cành cây.

  • The monkey was hanging by its tail from the beams overhead.

    Con khỉ bị treo đuôi trên xà nhà phía trên.

  • The sloth spends most of its time hanging upside down from the branches.

    Con lười dành phần lớn thời gian để treo ngược mình trên cành cây.

kill somebody

to kill somebody by tying a rope around their neck and allowing them to drop; to be killed in this way

giết ai đó bằng cách buộc một sợi dây quanh cổ họ và để họ rơi xuống; bị giết theo cách này

Example:
  • He was the last man to be hanged for murder in this country.

    Anh ta là người cuối cùng bị treo cổ vì tội giết người ở đất nước này.

  • She had tried to hang herself.

    Cô đã cố gắng treo cổ tự tử.

  • At that time you could hang for stealing.

    Lúc đó bạn có thể bị treo cổ vì tội trộm cắp.

relax

to spend time relaxing or enjoying yourself

dành thời gian thư giãn hoặc tận hưởng chính mình

Example:
  • ‘What are you all doing?’ ‘Just hanging.’

    ‘Các bạn đang làm gì thế?’ ‘Chỉ treo thôi.’

  • Do you wanna come hang with us?

    Bạn có muốn đi chơi với chúng tôi không?

pictures

to attach something, especially a picture, to a hook (= a curved piece of metal) on a wall; to be attached in this way

gắn cái gì đó, đặc biệt là một bức tranh, vào một cái móc (= một miếng kim loại cong) trên tường; được gắn kết theo cách này

Example:
  • We hung her portrait above the fireplace.

    Chúng tôi treo chân dung của cô ấy phía trên lò sưởi.

  • Several of his paintings hang in the Tate Gallery.

    Một số bức tranh của ông được treo trong Phòng trưng bày Tate.

to decorate a place by placing paintings, etc. on a wall

trang trí một nơi bằng cách đặt những bức tranh, v.v. trên tường

Example:
  • The rooms were hung with tapestries.

    Các căn phòng đều được treo những tấm thảm.

wallpaper

to stick wallpaper to a wall

để dán giấy dán tường lên tường

door/gate

to attach a door or gate to a post so that it moves freely

gắn một cánh cửa hoặc cổng vào một cột để nó di chuyển tự do

stay in the air

to stay in the air

ở trong không khí

Example:
  • Smoke hung in the air above the city.

    Khói lơ lửng trong không khí phía trên thành phố.

Extra examples:
  • Heavy grey clouds were hanging low in the sky.

    Những đám mây xám nặng trĩu lơ lửng trên bầu trời.

  • The smell of burning plastic hung in the air.

    Mùi nhựa cháy nồng nặc trong không khí.

  • The question seemed to hang in the space between them.

    Câu hỏi dường như lơ lửng giữa khoảng không giữa họ.