Definition of expression

expressionnoun

sự diễn tả, sự bày tỏ, biểu lộ, sự diễn đạt

/ɪkˈsprɛʃn//ɛkˈsprɛʃn/

Definition of undefined

The word "expression" comes from the Latin "expressio," which means "a drive forth" or "an emitting forth." The verb "express" has its roots in the 14th century and originally meant "to drive or force forth," such as in the phrase "to express a fluid." Over time, the meaning shifted to "to put words into action by saying or writing them" or "to convey one's thoughts, feelings, or sentiments." In the 17th century, the noun "expression" emerged, referring to the act or process of expressing something, such as a feeling, idea, or attitude. Today, the word has expanded to cover a wide range of meanings, from artistic creations to emotional responses, and encompasses everything in between.

words

a word or phrase

một từ hoặc cụm từ

Example:
  • What's the meaning of the expression ‘on cloud nine’?

    Ý nghĩa của cụm từ 'trên chín tầng mây' là gì?

  • She uses a lot of slang expressions that I've never heard before.

    Cô ấy sử dụng rất nhiều từ lóng mà tôi chưa từng nghe thấy trước đây.

  • Keep a list of useful words and expressions.

    Giữ một danh sách các từ và thành ngữ hữu ích.

  • He's a pain in the butt, if you'll pardon the expression.

    Anh ấy thật là khó chịu, nếu bạn tha thứ cho cách diễn đạt này.

Extra examples:
  • an old-fashioned expression

    một biểu hiện lỗi thời

  • Her writing is full of colourful expressions.

    Bài viết của cô có đầy đủ các cách diễn đạt đầy màu sắc.

  • He tends to use strange expressions like ‘It's enough to make a cat laugh’.

    Anh ấy có xu hướng sử dụng những cách diễn đạt kỳ lạ như 'Chỉ cần làm một con mèo cười là đủ'.

  • I've not heard that expression before.

    Tôi chưa từng nghe thấy biểu hiện đó trước đây.

  • Until the mid-nineteenth century, ‘Italy’ was just a geographical expression.

    Cho đến giữa thế kỷ 19, ‘Ý’ chỉ là một cách diễn đạt về mặt địa lý.

  • Our spooky Hallowe'en weekend breaks give a whole new meaning to the expression ‘chilling out’!

    Kỳ nghỉ cuối tuần Halloween ma quái của chúng tôi mang đến một ý nghĩa hoàn toàn mới cho cụm từ 'thư giãn'!

showing feelings/ideas

things that people say, write or do in order to show their feelings, opinions and ideas

những điều mà mọi người nói, viết hoặc làm để thể hiện cảm xúc, ý kiến ​​và ý tưởng của họ

Example:
  • Freedom of expression (= freedom to say what you think) is a basic human right.

    Tự do ngôn luận (= tự do nói những gì bạn nghĩ) là quyền cơ bản của con người.

  • The poet's anger finds expression in (= is shown in) the last verse of the poem.

    Sự tức giận của nhà thơ được thể hiện trong (= được thể hiện trong) câu cuối cùng của bài thơ.

  • Only in his dreams does he give expression to his fears.

    Chỉ trong những giấc mơ, anh ta mới bộc lộ nỗi sợ hãi của mình.

  • He describes drawing as a very personal form of artistic expression.

    Ông mô tả vẽ là một hình thức thể hiện nghệ thuật rất cá nhân.

  • Words, as a means of expression, can be limiting.

    Từ ngữ, như một phương tiện diễn đạt, có thể bị hạn chế.

  • the expression of emotion/feelings

    sự biểu hiện của cảm xúc / cảm xúc

  • expressions of concern/sympathy/support

    bày tỏ sự quan tâm/thông cảm/ủng hộ

  • We are calling for expressions of interest from people wanting to take part in the project.

    Chúng tôi đang kêu gọi sự bày tỏ sự quan tâm từ những người muốn tham gia vào dự án.

  • laws which aim to restrict free expression of opinion

    luật nhằm hạn chế quyền tự do bày tỏ quan điểm

Extra examples:
  • The riots are the most serious expression of anti-government feeling yet.

    Các cuộc bạo loạn là biểu hiện nghiêm trọng nhất của cảm giác chống chính phủ.

  • Expressions of sympathy flooded in from all over the country.

    Những lời bày tỏ sự đồng cảm tràn ngập khắp cả nước.

  • Their frustration needs some form of expression.

    Sự thất vọng của họ cần một số hình thức thể hiện.

  • The tango is the ultimate expression of love if it is danced the right way.

    Điệu tango là biểu hiện tuyệt vời nhất của tình yêu nếu được nhảy đúng cách.

  • A constitution is the written expression of the people's will.

    Hiến pháp là sự thể hiện bằng văn bản ý chí của nhân dân.

  • Harvest festival was the occasion for the collective expression of a community's religious values.

    Lễ hội thu hoạch là dịp để thể hiện tập thể các giá trị tôn giáo của một cộng đồng.

  • He wanted to write a verse drama in which the verse would seem a natural expression of modern life.

    Anh ấy muốn viết một vở kịch thơ trong đó câu thơ dường như là sự thể hiện tự nhiên của cuộc sống hiện đại.

  • Her statement was a clear expression of her views on this subject.

    Tuyên bố của cô là sự thể hiện rõ ràng quan điểm của cô về chủ đề này.

  • His highest expression of praise was ‘Not bad!’

    Lời khen ngợi cao nhất của anh ấy là ‘Không tệ!’

  • Just because there is no direct expression of prejudice, that does not mean the prejudice does not exist.

    Chỉ vì không có biểu hiện trực tiếp của định kiến ​​không có nghĩa là định kiến ​​không tồn tại.

  • She suddenly felt happy beyond expression.

    Cô đột nhiên cảm thấy hạnh phúc không thể diễn tả thành lời.

  • Suddenly her deeper feelings demanded expression.

    Đột nhiên những cảm xúc sâu sắc hơn của cô đòi hỏi phải được bộc lộ.

  • The new concept of form reached its fullest expression in the work of Picasso.

    Khái niệm mới về hình thức đã được thể hiện đầy đủ nhất trong tác phẩm của Picasso.

  • The report gave concrete expression to the fears of many immigrants.

    Báo cáo đã thể hiện cụ thể nỗi lo sợ của nhiều người nhập cư.

  • an anger and frustration that finds expression in violence

    sự tức giận và thất vọng được biểu hiện bằng bạo lực

  • the highest expression of human creativity

    sự thể hiện cao nhất của sự sáng tạo của con người

  • the open expression of emotion

    sự thể hiện cởi mở của cảm xúc

  • the outward expression of inner emotional feelings

    sự thể hiện ra bên ngoài của cảm xúc cảm xúc bên trong

  • the verbal expression of one's feelings

    sự thể hiện bằng lời nói của cảm xúc của một người

  • to allow scope for individual expression

    để cho phép phạm vi thể hiện cá nhân

Related words and phrases

on face

a look on a person’s face that shows their thoughts or feelings

vẻ mặt của một người thể hiện suy nghĩ hoặc cảm xúc của họ

Example:
  • The actors' gestures and facial expressions are perfect.

    Cử chỉ và nét mặt của diễn viên đều hoàn hảo.

  • He had a pained expression on his face.

    Anh ta có một biểu cảm đau đớn trên khuôn mặt.

  • The blank expression in her eyes showed that she hadn't understood.

    Vẻ mặt trống rỗng trong mắt cô cho thấy cô chưa hiểu.

  • He looked down at the tiny child and his expression softened.

    Anh nhìn xuống đứa trẻ nhỏ và vẻ mặt dịu lại.

  • His expression changed from surprise to one of amusement.

    Vẻ mặt của anh ta chuyển từ ngạc nhiên sang thích thú.

  • Her expression betrayed nothing of her thoughts.

    Vẻ mặt của cô không phản ánh suy nghĩ của cô.

  • She wore an expression of anger.

    Cô ấy mang một vẻ mặt giận dữ.

Extra examples:
  • There was a worried expression on her face.

    Trên mặt cô hiện lên vẻ lo lắng.

  • The expression in her eyes told me something was wrong.

    Biểu hiện trong mắt cô ấy cho tôi biết có điều gì đó không ổn.

  • A surprised expression appeared on her face.

    Một biểu hiện ngạc nhiên xuất hiện trên khuôn mặt cô.

  • Catching a fleeting expression on Lucy's face, she persisted with her question.

    Nhận thấy vẻ mặt thoáng qua của Lucy, cô tiếp tục hỏi.

  • He cracks jokes with a deadpan expression on his face.

    Anh ấy nói đùa với vẻ mặt ngơ ngác.

  • He hung around with this pathetic hangdog expression on his face.

    Anh ta quanh quẩn với vẻ mặt tội nghiệp đáng thương này.

  • He wore an expression of anxiety on his face.

    Anh ta mang trên mặt vẻ mặt lo lắng.

  • Her expression hardened into one of strong dislike.

    Biểu hiện của cô cứng lại thành một sự không thích mạnh mẽ.

  • Her expression suddenly turned serious.

    Vẻ mặt cô đột nhiên trở nên nghiêm túc.

  • His expression grew thoughtful.

    Vẻ mặt anh trở nên trầm ngâm.

  • His expression softened when he saw her.

    Vẻ mặt anh dịu lại khi nhìn thấy cô.

  • His face never changed expression.

    Khuôn mặt anh không bao giờ thay đổi biểu cảm.

  • His face showed no expression.

    Khuôn mặt anh không có biểu cảm gì.

  • His grim expression told her it would be useless.

    Vẻ mặt dữ tợn của anh nói với cô rằng điều đó sẽ vô ích.

  • I looked at her, trying to read the expression on her face.

    Tôi nhìn cô ấy, cố gắng đọc biểu cảm trên khuôn mặt cô ấy.

  • Rose's face took on the fierce expression of a schoolgirl talking about her most hated teacher.

    Khuôn mặt Rose mang vẻ dữ tợn của một nữ sinh đang nói về người thầy đáng ghét nhất của mình.

  • She carefully put on her most innocent expression.

    Cô cẩn thận trưng ra vẻ mặt ngây thơ nhất của mình.

  • She had a very bewildered expression on her face.

    Trên mặt cô ấy có một biểu cảm rất hoang mang.

  • She had been watching the expression that crossed his face.

    Cô đã quan sát biểu cảm hiện trên khuôn mặt anh.

  • The children's faces all wore the same rapt expression.

    Khuôn mặt của bọn trẻ đều có cùng một biểu cảm say mê.

  • They all just looked at me with blank expressions.

    Tất cả họ chỉ nhìn tôi với vẻ mặt trống rỗng.

Related words and phrases

in music/acting

a strong show of feeling when you are playing music, speaking, acting, etc.

sự thể hiện cảm xúc mạnh mẽ khi bạn chơi nhạc, diễn thuyết, diễn xuất, v.v.

Example:
  • Try to put a little more expression into it!

    Hãy thử thêm một chút biểu cảm vào nó!

  • She plays the violin with great expression.

    Cô ấy chơi violin với biểu cảm tuyệt vời.

mathematics

a group of signs that represent an idea or a quantity

một nhóm các dấu hiệu đại diện cho một ý tưởng hoặc một số lượng