the same in size, quantity, value, etc. as something else
giống nhau về kích thước, số lượng, giá trị, v.v. như một thứ khác
- There is an equal number of boys and girls in the class.
Trong lớp có số lượng nam và nữ bằng nhau.
- Each side will put in an equal amount of money.
Mỗi bên sẽ bỏ vào một số tiền bằng nhau.
- Cut it into four equal parts.
Cắt nó thành bốn phần bằng nhau.
- The two countries are roughly equal in size.
Hai nước có quy mô gần bằng nhau.
- One unit of alcohol is equal to half a pint of beer.
Một đơn vị rượu bằng nửa lít bia.
- An area of forest equal to the size of Wales has been destroyed.
Một diện tích rừng bằng diện tích xứ Wales đã bị phá hủy.
- legislation to put Gaelic on an equal footing with English
luật đặt tiếng Gaelic ngang hàng với tiếng Anh
- The decision has attracted both praise and criticism in equal measure (= to the same degree).
Quyết định này đã thu hút cả sự khen ngợi và chỉ trích ở mức độ ngang nhau (= ở mức độ tương tự).
- Fitness is important in sport, but of at least equal importance are skills.
Thể lực rất quan trọng trong thể thao, nhưng ít nhất kỹ năng cũng quan trọng không kém.
- One pound is roughly equal to two dollars.
Một bảng Anh gần bằng hai đô la.
- The EU nations together have an economy about equal in size to that of the US.
Các quốc gia EU cùng nhau có một nền kinh tế có quy mô tương đương với Mỹ.
- The two books are more or less equal in length.
Hai cuốn sách có độ dài ít nhiều bằng nhau.
- Their test results were equal in every way.
Kết quả kiểm tra của họ bằng nhau về mọi mặt.
- Three feet is roughly equal to one metre.
Ba feet gần bằng một mét.
- We moved some of the better players to make the two sides equal.
Chúng tôi đã di chuyển một số cầu thủ giỏi hơn để giúp đôi bên bình đẳng hơn.
- Don't you think that both views have equal validity?
Bạn không nghĩ rằng cả hai quan điểm đều có giá trị như nhau sao?
- Mix the colours in equal amounts.
Trộn các màu với số lượng bằng nhau.
- The company employs men and women in roughly equal proportions.
Công ty tuyển dụng nhân viên nam và nữ với tỷ lệ gần như bằng nhau.
- The ideal would be an equal distribution of wealth between people of different age groups.
Lý tưởng nhất là sự phân phối tài sản một cách bình đẳng giữa những người thuộc các nhóm tuổi khác nhau.
- The loan is repaid in equal annual instalments.
Khoản vay được hoàn trả thành nhiều đợt bằng nhau hàng năm.
having the same rights or being treated the same as other people, without differences such as race, religion or sex being considered
có các quyền giống nhau hoặc được đối xử giống như những người khác, không có sự khác biệt như chủng tộc, tôn giáo hay giới tính được xem xét
- I believe everyone is born equal.
Tôi tin rằng mọi người sinh ra đều bình đẳng.
- a society where women and men are equal partners
một xã hội nơi phụ nữ và nam giới là đối tác bình đẳng
giving people the same rights and opportunities, without differences such as race, religion or sex being considered
mang lại cho mọi người những quyền và cơ hội như nhau, không xem xét đến sự khác biệt như chủng tộc, tôn giáo hay giới tính
- equal rights/pay
quyền bình đẳng/trả lương
- The company has an equal opportunities policy (= gives the same chances of employment to everyone).
Công ty có chính sách cơ hội bình đẳng (= mang lại cơ hội việc làm như nhau cho mọi người).
- the desire for a more equal society (= in which everyone has the same rights and chances)
mong muốn có một xã hội bình đẳng hơn (= trong đó mọi người đều có quyền và cơ hội như nhau)
- The US constitution guarantees equal protection under the law.
Hiến pháp Hoa Kỳ đảm bảo sự bảo vệ bình đẳng trước pháp luật.
- The charity's mission is to help provide equal access to education.
Sứ mệnh của tổ chức từ thiện là giúp cung cấp cơ hội tiếp cận giáo dục bình đẳng.
- the principles of equal treatment and non-discrimination
nguyên tắc đối xử bình đẳng và không phân biệt đối xử
having the necessary strength, courage and ability to deal with something successfully
có sức mạnh, lòng can đảm và khả năng cần thiết để giải quyết thành công việc gì đó
- I hope that he proves equal to the challenge.
Tôi hy vọng rằng anh ấy chứng tỏ được khả năng ngang bằng với thử thách.
- I felt more than equal to the task.
Tôi cảm thấy nhiều hơn bình đẳng với nhiệm vụ.
- I felt that nothing could make me equal to the demands being made of me.
Tôi cảm thấy không gì có thể khiến tôi đáp ứng được những yêu cầu đặt ra cho tôi.