- She practiced downward-facing dog pose several times during her yoga class.
Cô ấy đã tập tư thế chó úp mặt nhiều lần trong lớp yoga của mình.
- The sun began to set, casting a downward glow on the horizon.
Mặt trời bắt đầu lặn, chiếu ánh sáng rực rỡ xuống đường chân trời.
- The running water ceased and the river fell into a calm, downward silence.
Dòng nước ngừng chảy và dòng sông trở nên tĩnh lặng, sâu thẳm.
- The leaves rustled in the wind, gently falling downward to the ground.
Những chiếc lá xào xạc trong gió, nhẹ nhàng rơi xuống đất.
- The stock prices trended downward following the market crash.
Giá cổ phiếu có xu hướng giảm sau khi thị trường sụp đổ.
- The snow descended in a soft, downward dance over the landscape.
Tuyết rơi như một điệu nhảy nhẹ nhàng, bay xuống khắp quang cảnh.
- In Chess, pieces move downward in a diagonal direction, from right to left.
Trong cờ vua, các quân cờ di chuyển theo đường chéo từ phải sang trái.
- The shelves in the warehouse were filled with crates which hung halfway downward.
Các kệ trong nhà kho chất đầy những thùng hàng treo lơ lửng ở giữa.
- The wine on the rack flowed downward in slow streams, coating the glass.
Rượu trên giá chảy xuống thành từng dòng chậm rãi, phủ lên chiếc ly.
- The pouring rain hung like a curtain over the city, descending downward upon the streets.
Cơn mưa như trút nước phủ kín thành phố như một tấm rèm, đổ xuống đường phố.