Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữFrom VOA Learning English, this is the Economics Report.Đây là Bản tin Kinh tế từ chương trình học tiếng Anh qua VOA.A new report says income inequality is hurting the potential for growth around the world.Một báo cáo mới cho biết sự bất bình đẳng thu nhập đang làm tổn hại đến tiềm năng phát triển trên toàn thế giới.It says the best way to deal with the inequality is by helping poor people and the middle class.Báo cáo nói rằng cách tốt nhất để đối phó với tình trạng bất bình đẳng này là giúp đỡ người nghèo và tầng lớp trung lưu.The report is based on an International Monetary Fund study.Báo cáo này dựa trên một nghiên cứu của Quỹ Tiền tệ Quốc tế.Opinions about income inequality are not hard to find.Không khó để tìm thấy những ý kiến về sự bất bình đẳng thu nhập.Many people are concerned about the issue.Nhiều người đang lo ngại về vấn đề này.Kalpana Kochhar is the Deputy Director of the Strategy, Policy and Review Department at the IFM.Kalpana Kochhar là Phó Vụ trưởng Vụ Chiến lược, Chính sách và Đánh giá tại IFM (Quỹ Tiền tệ Quốc tế).Recently, she said, “The gap between the rich and the poor is at the highest level in decades in advanced countries, and inequality is also rising in major emerging markets.”Gần đây, bà cho biết, “Khoảng cách giàu nghèo đang ở mức cao nhất trong nhiều thập kỷ ở các nước tiên tiến, và bất bình đẳng cũng đang gia tăng ở các thị trường lớn mới nổi.”The new report is called “Causes and Consequences of Income inequality: A global Perspective.”Báo cáo mới có tên gọi là “Nguyên nhân và hậu quả của sự bất bình đẳng thu nhập: Viễn cảnh toàn cầu.”Ms. Kochhar said, inequality trends have been mixed in emerging markets and developing countries.Bà Kochhar cho biết, xu hướng bất bình đẳng đã bị xáo trộn ở các thị trường mới nổi và các nước đang phát triển.Some countries are experiencing falling inequality rates.Một số quốc gia đang có tỉ lệ bất bình đẳng giảm.However, inequality in education, health care, and finance remain in areas such as Latin America, Middle East and Africa.Tuy nhiên, sự bất bình đẳng trong giáo dục, chăm sóc y tế, và tài chính vẫn còn tồn tại ở các khu vực như Mỹ Latin, Trung Đông và châu Phi.The report suggested that policymakers direct their attention on the poor and middle class to create economic growth.Báo cáo cho rằng các nhà hoạch định chính sách nên hướng sự chú ý của họ tới các tầng lớp nghèo và trung lưu để tạo đà tăng trưởng kinh tế.The organizers of the study found that a one percent increase in the earnings of the richest 20 percent of people led to a nearly one percent decrease in GDP growth over a five-year period.Các nhà tiến hành nghiên cứu nhận thấy rằng 1% gia tăng trong thu nhập của 20% số người giàu nhất dẫn đến sự sụt giảm gần 1% tăng trưởng GDP trong khoảng thời gian năm năm.A similar increase in the income share of the poorest 20 percent, the study found, led to more than a one-third percent increase in GDP.Nghiên cứu còn phát hiện ra một sự gia tăng tương tự trong thu nhập của 20% số người nghèo nhất dẫn đến gia tăng hơn 1/3% GDP.Kalpana Kochhar said that is “a fairly powerful message” for policymakers and researchers around the world.Bà Kalpana Kochhar cho biết đó là “một thông điệp khá mạnh mẽ” cho các nhà hoạch định chính sách và các nhà nghiên cứu trên toàn thế giới.For VOA learning English, I'm Carolyn Presutti.Từ chương trình học tiếng Anh qua VOA, tôi là Carolyn Presutti.