Can light pollution harm your health?

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữ
From VOA Learning English, this is the Health Report.Từ chương trình học tiếng Anh qua VOA, đây là bản tin Sức Khỏe.As astronauts circle Earth, lights from our cities make our planet shine.Khi các nhà du hành vũ trụ bay vòng quanh trái đất, ánh sáng từ các thành phố của chúng ta làm cho hành tinh của chúng ta sáng rực.But these lights create a kind of orange cloud or haze that keeps us from seeing the stars.Nhưng những ánh sáng này tạo ra một loại mây màu cam hay mây mù ngăn chúng ta khỏi việc nhìn thấy các ngôi sao.Jim Dougherty is president of the International Dark Sky Association.Jim Dougherty là chủ tịch của Hiệp hội Bầu trời Đêm Quốc tế.He says the orange haze is light pollution.Ông nói rằng loại mây màu cam này là sự ô nhiễm ánh sáng.He also says too much light is bad for your health.Ông cũng cho biết quá nhiều ánh sáng sẽ có hại cho sức khỏe của bạn.Studies find that too much light damages our sleep, affects hormones and is linked to some cancers.Các nghiên cứu phát hiện ra rằng quá nhiều ánh sáng có hại cho giấc ngủ của chúng ta, ảnh hưởng đến các hoóc môn và liên quan đến một số bệnh ung thư.Jim Dougherty says light pollution is also bad for the planet because it is causing global warming.Ông Jim Dougherty nói rằng ô nhiễm ánh sáng cũng có hại cho hành tinh bởi vì nó đang gây ra sự nóng lên toàn cầu.Mr. Dougherty went to the Capitol Hill neighborhood of Washington with VOA.Ông Dougherty đã đến khu phố Capitol Hill của thủ đô Washington cùng với đài VOA.He says street lights there are producing too much light.Ông nói rằng đèn đường ở đó đang tạo ra quá nhiều ánh sáng.He understands that Washington city officials want to make the sidewalks safe by providing good lighting.Ông hiểu rằng các quan chức thành phố Washington muốn làm cho vỉa hè an toàn bằng cách cung cấp ánh sáng tốt.But he says there are too many lights, and they are not designed well.Nhưng ông cũng cho biết có quá nhiều đèn, và chúng không được thiết kế tốt.They send light into the sky where it is not needed.Chúng đưa ánh sáng lên bầu trời nơi không cần sử dụng nó.Mr. Dougherty says that soon streetlights will not be necessary.Ông Dougherty cho biết đèn đường sẽ sớm không còn cần thiết nữa.He says better lighting for sidewalks can provide safety without wasting energy or causing light pollution.Ông cho biết việc thắp sáng tốt hơn cho vỉa hè có thể mang lại sự an toàn mà không lãng phí năng lượng hay gây ra ô nhiễm ánh sáng.Some communities are using new technologies that dim, or lower lights, at an exact time, like 1 a.m, when they are not really needed.Một số cộng đồng đang sử dụng các công nghệ mới mà ánh sáng sẽ mờ hoặc tối hơn, ở một thời điểm chính xác, như 1 giờ sáng, khi mà chúng thực sự không còn cần thiết nữa.Another possibility is using motion sensors.Một khả năng khác là sử dụng các bộ cảm biến chuyển động.They turn lights on or off by sensing motion.Chúng bật hay tắt đèn bằng việc cảm biến chuyển động.Motion sensors can reduce lighting by 90 percent and still be effective.Các bộ cảm biến chuyển động có thể giảm 90 phần trăm công suất thắp sáng mà vẫn hiệu quả.Mr. Dougherty hopes more communities use energy- saving devices like this.Ông Dougherty hi vọng rằng càng ngày có nhiều các cộng đồng sử dụng các thiết bị tiết kiệm năng lượng như thế này.He says he hopes that in the future, we humans can take back the night sky.Ông cho biết ông hi vọng rằng trong tương lai, con người chúng ta có thể lấy lại được bầu trời đêm.For VOA learning English, I’m Alex Villarreal.Từ chương trình học tiếng Anh qua VOA, tôi là Alex Villarreal.

Video ngẫu nhiên